99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你的城市有“女性停車位”嗎?

[ 2014-06-10 08:52] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

現(xiàn)在路上開車的女司機越來越多,不過,很多男司機一提到女司機就搖頭,他們對女司機的駕車和停車技術(shù)均有微詞。為了方便女司機停車,同時保證她們的安全,現(xiàn)在不少地方都開始設(shè)立專門的女性停車位。

你的城市有“女性停車位”嗎?

Women's parking spaces are specially designated and identified parking spaces in parking garages and parking lots to be used by women. They are usually near exits to increase the safety of women, to facilitate the act of parking, or to facilitate walking to shopping or employment destinations.

女性停車位(women’s parking space)指在車庫或停車場指定并標出來專供女性停車的區(qū)域。這些停車位一般都靠近出口,以增加女性的安全度、便于女性停車或者方便她們步行進入購物或工作的地方。

In contrast to disabled parking spaces, women's parking spaces are not designated in the German road traffic code and are therefore only allowed in private parking areas. However, as landlord, the operator of the parking facility can insist that these spaces be used only by women as long as it is not claimed that the parking facility falls under the rules of the federal road traffic code.

與殘疾人停車位不同的是,德國道路交通法規(guī)中并未明確指定女性停車位,因此只在私人停車區(qū)域?qū)嵭小2贿^,只要私人停車區(qū)域不在聯(lián)邦道路交通法規(guī)管轄范圍內(nèi),其主人就可要求該區(qū)域只供女性使用。

In the Chinese province of Hebei, women's parking spaces have been established in shopping centers. These are wider and are clearly marked in different colors. This was made to ease parking for women, according to the representative of one shopping center.

在中國的河北省,一些購物中心都設(shè)立了女性停車位。這些停車位空間都較大,并用不同的顏色明顯標出。據(jù)其中一家購物中心的代表稱,設(shè)立這些停車位是為了讓女性停車更方便。

相關(guān)閱讀

三八節(jié)談?wù)動⒄Z中對女性的搞笑稱呼

職場女性遭遇grass ceiling

女性如何用英文聊美容

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn