99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

誰患了“盲目愛娃癥”?

[ 2014-08-08 12:39] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

你有沒有遇到過這樣的父母,明明自己的孩子長得不是很漂亮,眼睛小小,鼻子塌塌,他們卻覺得自己的孩子可愛至極。這種現象我們叫做baby goggles(盲目愛娃癥)。

誰患了“盲目愛娃癥”?


Baby goggles is a phenomenon where the parents of an ugly baby think their baby is adorable and no one else does. They ignore the shortcomings of their baby’s looks on purpose.

盲目愛娃癥是一種父母覺得自己孩子異常可愛而旁人卻沒有同樣感受的現象。他們刻意地忽視孩子長相上的缺點。


It is the same as people who find the dishes they cook tolerably savory. Although the baby is ugly, parents would still profess a profound sentiment for him out of the ten-month pregnancy period and incubation, bringing him to the world as the product of their romance, which leads them to consider their child the cutest baby.

就像自己燒的菜自己一定會覺得香噴噴的,雖然孩子很丑,但父母依舊會因為這是他們愛情的結晶和10月懷胎的孕育而對自己的孩子有著旁人無法理解的感情,進而覺得他們的孩子閃閃發光,是天底下最可愛的小朋友。


Example:

Nancy: Here's our little bundle of joy! Isn't she just the cutest thing ever?!?

Lisa & Kate (after one look at Nancy's ugly baby): Ohhhh...! Yessss....

Lisa to Kate: I think Nancy has baby goggles - that's got to be the ugliest baby I've ever seen!

南希:這是我們的小可愛!她是不是這個世界上最可愛的孩子!

麗薩和凱特:(看完南希的丑娃娃一眼后):哦……!是……

麗薩對凱特說:我覺得南希有盲目愛娃癥——那幾乎是我看過的最丑的孩子!


(中國日報網英語點津 實習生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn