99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

從“媽媽牛仔褲”聊聊各種款式牛仔褲的英文說(shuō)法

[ 2014-09-19 09:34] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

每個(gè)人的衣櫥里都至少有一條牛仔褲。這句話如果不是百分之百準(zhǔn)確,至少也說(shuō)對(duì)了百分之九十。牛仔褲作為一種時(shí)尚、耐穿又彰顯個(gè)性的褲裝,已經(jīng)成為很多人鐘愛(ài)之物。隨著時(shí)代的變遷,牛仔褲的款式也在不斷變化,今天我們就來(lái)說(shuō)一說(shuō)這些款式。

從“媽媽牛仔褲”聊聊各種款式牛仔褲的英文說(shuō)法

Mom jeans is the informal term now used to refer to a style of women's jeans which have a high waist above the belly button and are loose-fitting, often with excess material around the crotch and legs. Bucking the trend for fading techniques and different shades of denim, these jeans are also characteristically a very uniform, solid blue. Other common features include pleats, tapered legs and elastic waistbands. The expression “mom jeans” is mildly pejorative, though in a light-hearted, humorous way.

“媽媽牛仔褲”是對(duì)高腰、寬松的女式牛仔褲的非正式說(shuō)法,這種牛仔褲通常會(huì)在襠部和腿部額外加肥。在用褪色技藝和不同色調(diào)的牛仔藍(lán)震蕩潮流界的同時(shí),“媽媽牛仔褲”都有同一個(gè)鮮明的特色,堅(jiān)持用藍(lán)色。其他共同特征還有,褶皺、錐形褲腿以及松緊腰帶。“媽媽牛仔褲”這個(gè)說(shuō)法略帶貶損意味,不過(guò)是以輕松幽默的方式表達(dá)的。

The very staple of most modern wardrobes, there's been an explosion in terminology for the different types of jeans on offer over the last couple of decades. There's now a whole gamut of styles, including crop or cropped – cut off just below the knee (and usually worn in the summer), skinny – with very tight legs, or the eyewatering spray-on, which are even tighter. At the other end of the spectrum, more baggy varieties include bootcut – with legs that are wider at the bottom, drop-crotch – which have extra material sagging down between the legs, boyfriend – a sloppy, comfy variety (the term takes inspiration from the idea of a woman borrowing her fella's clothes) and the more generic low-rise – a style designed to sit just below the waist.

作為大部分現(xiàn)代人衣櫥中必不可少的元素,牛仔褲的不同款式及其對(duì)應(yīng)的說(shuō)法在過(guò)去幾十年間也有了爆炸性增長(zhǎng)。現(xiàn)在有各種各樣的款式,包括七分牛仔褲(crop,多在夏天穿著)、緊身牛仔褲(skinny),或者讓人看了都流口水的貼身牛仔褲(spray-on)。與之相對(duì)的寬松款也不少,包括微喇牛仔褲(bootcut)、吊襠褲(drop-crotch)、寬松舒適的男友風(fēng)牛仔褲(boyfriend,這個(gè)說(shuō)法來(lái)源于女士借穿男友衣服的行為),以及更加常見(jiàn)的低腰牛仔褲(low-rise)。

從“媽媽牛仔褲”聊聊各種款式牛仔褲的英文說(shuō)法
crop jeans 七分牛仔褲

從“媽媽牛仔褲”聊聊各種款式牛仔褲的英文說(shuō)法
skinny jeans 緊身牛仔褲
 
 

上一頁(yè) 1 2 3 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn