99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

詞源探究:salary一詞竟然來源于salt

[ 2014-10-16 09:08] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

每月發工資的時候都是大家最開心的時候,領到工資以后,不少人又可以網購血拼、還信用卡、刷信用卡了。不過,你知道英語中“工資”一詞salary是怎么來的嗎?

詞源探究:salary一詞竟然來源于salt

Receiving a salary may seem sweet, but the word originates with a different flavor.

領到薪水或許是件挺開心的事情,不過薪水(salary)這個詞的來源卻另有故事。

In ancient times, because salt wasn't always easy to come by (and because it was a leading way to improve flavor even back then), Roman soldiers were given a sum of money – a salarium – with which to purchase salt.

在古時候,鹽不是那么容易得到的東西(而且那時候用鹽調味也是一種超前的生活方式),羅馬士兵會領到一筆錢(salarium)專門用來買鹽。

Over time, salarium (from the Latin salarius, 'of salt') came to refer simply to money paid the soldiers, and then to monies paid to any official of the Roman Empire, and eventually to wages in general.

慢慢的,salarium(源于拉丁語salarius,指“鹽的”)一詞逐漸用來指代發給士兵的軍餉以及發給羅馬帝國所有官員的錢資,直至后來,用來統指“薪水、薪資”。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn