99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

牛仔褲上的Denim是什么意思

[ 2014-11-15 14:17] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

如今逛商場,你會發現很有品牌都有Denim系列專區,或者在牛仔褲上都印有Denim。這個Denim到底是什么意思呢?

牛仔褲上的Denim是什么意思

Denim is a strong usually blue cotton cloth that is used especially to make jeans.

“丹寧布”是用來做牛仔褲的藍色棉布。

 

也就是說,denim就是牛仔布的意思,而jeans一般來說是牛仔褲的意思。Denim系列即牛仔系列,包括牛仔褲、牛仔裙、牛仔襯衫等一切使用牛仔布制成的衣物;而jeans則僅指休閑穿著的牛仔褲裝,但jeans即可以由denim(丹寧布)制成,也摻有lycra(萊卡)等布料。

 

Denim,?the all-American fabric, actually gets its name from the French words de N?mes meaning "of N?mes," because it was manufactured in the French city of N?mes.

丹寧布這種典型的美國布料其實得名于法語“de N?mes”,意為“N?mes的”,因為它是在法國城市N?mes生產的。

 

The word "jeans" comes from the French phrase "bleu de Genes" meaning "the blue of Genoa" because they?were made for the Genoese Navy. It required robust trousers for its sailors that could be worn wet or dry, and whose legs could easily be rolled up to wear while swabbing the deck.

Jeans一詞則來源于法語“bleu de Genes”,意為“熱內亞之藍”,因為牛仔褲最初是設計給熱內亞海軍穿的。他們要求設計出一種無論潮濕還是干燥的狀態下都很耐磨的褲子,而且擦洗甲板時褲腳要很容易卷上去。

 

(中國日報網英語點津 祝興媛)

 

 

 

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn