99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

15 places to go before they get famous

中國日報網 2014-05-19 10:24

分享到

 

It's easy to see why modern travelers feel so burnt out: our globalized world is littered with tourist traps, letdowns, overrated destinations and just plain crowds.

But what if you could get out ahead of the curve and visit a place BEFORE it started swarming with other humans? Visit these rising stars now, and one day you'll proudly say, "I knew them when..."

現在游客們總是疲倦不堪,原因顯而易見:隨著全球化進程加深,各地充斥著旅游陷阱、不盡人意之處,景點評價虛高、擁擠不堪。

但如果你能避開人流高峰,在景點走熱前先一睹為快,是不是就另當別論了?現在就拜訪這些景點吧,總有一天你會自豪地說道:“我去過這里,當時……”

1. 烏拉圭 何塞伊格納西奧(José Ignacio, Uruguay)

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

Only about 300 people actually live here, but in winter (aka South American summer), José Ignacio is clogged with Latin A-listers like Shakira. A new luxury hotel, Bahia Vik, is in the process of opening this spring, and José Ignacio is gearing up to host an international art fair. For at least a while longer, though, you can cruiseartsy bohemian boutiques and enjoy savory steaks at La Huella in (relatively) paparazzi-free peace.

雖然何塞伊格納西奧常住人口僅300人,但這里在冬季(南美屆時為夏季)卻云集了許多例如夏奇拉(Shakira)這樣的頂級拉美明星。豪華酒店Bahia Vik將于今年春天開業。何塞伊格納西奧正準備舉辦一個國際性藝術博覽會。至少有一段時間,你可以領略波西米亞精致的藝術氛圍;你也可以在先對安靜自由的La Huella餐館享受美味牛排。

 

2. 柬埔寨 瓜隆島(Koh Rong, Cambodia)

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

Visiting this Cambodian island is like stepping into a screensaver. With only a few bungalows, some killer snorkeling, and fishing villages (there are no roads!), many say it's like Thailand was 20 years ago, before tourists trampled the untouched beaches. Ferries started regularly shuttling tourists to Koh Rong only a few years ago, but things are still pretty quiet... until someone figures out how to build an airport, that is.

游覽這座柬埔寨小島就像走進了電腦屏保里的絕世美景。只有一些小平房、少許潛水作業者和漁村(這里沒有道路?。?。很多人說,這里就像20年前游客還未涉足之前的泰國。直到幾年前,瓜隆島才開始逐漸有渡輪往返該島。但這個地方仍然十分安靜……至少在有人打算在這里建機場之前都是如此。

 

3. 保加利亞 索菲亞(Sofia, Bulgaria)

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

Price of Travel named Sofia Europe's cheapest tourist city for 2014. We're sure Bulgaria's capital won't stay a secret much longer: it's super walkable and has a young, cosmopolitan vibe mixed with ornate churches, outdoor markets, and Ottoman architecture.

2014年索菲亞被評為最便宜的歐洲旅游城市。我們確信保加利亞首都索菲亞不久便會走熱。它適合游客步行參觀,洋溢年輕的國際都市氣息,又匯聚富麗堂皇的教堂、熱鬧的集市和奧斯曼建筑。

 

4. 伯利茲城 龍涎香島(Ambergris Caye, Belize)

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

Belize is set to become Central America's newest hotspot, and if so, Ambergris Caye will be its crowning destination. TripAdvisor named Ambergris a "Destination on the Rise" last year, probably because tourists are catching on to the immense diving potential of the Great Blue Hole.

伯利茲正逐步發展成中美洲的旅游好去處,到時候龍涎香島將會最受歡迎。上一年旅游顧問網(TripAdvisor)稱龍涎香島為“逐步受人矚目的旅游景點”。可能也是大藍洞(Great Blue Hole)巨大的潛水潛力令游客們躍躍欲試。

 

5. 緬甸(Myanmar)

15個不得不去的“秘密”景點(組圖)

Myanmar's tourism industry is "red-hot:" just about 300,000 people visited the country in 2010, but three years later, that number had ballooned to over 2 million tourists. Before prices catch up with you, go ride a boat on Inle Lake, explore a dark cave pagoda, and catch the sunset reflecting off Shwedagon Paya.

緬甸旅游業發展很“熾熱”:2010年全國接待旅客數量僅30萬人次,但到2013年旅客數量已迅速飆升超過200萬。趁價格還沒隨之飆升,趕緊前往參觀吧!在茵萊湖上泛舟、探索黑暗洞穴里的寶塔、在緬甸仰光大金寺感受夕陽的反射。

 

上一頁 1 2 3 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn