當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
Key words VI: Low-level officials extremely corrupt
關鍵詞六:查處“小官巨腐”
Grassroot officials were found to be corruptly taking advantage of land appropriation, house demolition and resettlement, and project approvals to embezzle government funds.
Ma Chaoqun, a former general manager of the State-owned water company in Beidaihe district in Hebei province, was reported to have stashed 120 million yuan ($19.5 million) in cash and 37 kilograms of gold. He also had 68 real estate deeds at his house.
Zhang Xinhua misappropriated nearly 400 million yuan ($65 million) between June 1998 and May 2013, when he was manager of the Baiyun Industrial and Agricultural Corporation. He is also suspected of taking bribes of 97.8 million yuan and HK$2.38 million.
Chen Wanshou, an accountant in a village in the Haidian district of Beijing illegally diverted 119 million yuan ($19.3 million) for his personal use.
年度回顧:今年以來,一些“芝麻粒兒大”的科級干部和村官成為各類貪腐大案的“主角”,動輒億元、千萬元的涉案金額令人瞠目,這種小官巨腐被網民稱為“虎蠅”。
“小官巨貪”主要集中在農村征地拆遷、項目審批、截留挪用公款等領域。
1.2億元現金、37公斤黃金、68套房產,這是科級干部秦皇島市北戴河區供水總公司總經理馬超群的“腐敗清單”。
廣州國營白云農工商聯合公司原總經理張新華,被控涉嫌貪污2.84億元、受賄近1億元;北京海淀區西北旺鎮皇后店村會計陳萬壽挪用資金1.19億元。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 世界各國如何紀念憲法日(組圖)
下一篇 : 我國“全球伙伴關系網”基本成形
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn