99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

看BBC如何介紹duang

Millions share new Chinese character

中國日報網 2015-03-04 09:50

分享到

 

看BBC如何介紹duang

The character "duang" is so new that it does not even exist in the Chinese dictionary. But it has already spread like wildfire online in China, appearing more than 8 million times on China's micro-blogging site Weibo, where it spawned a top-trending hashtag that drew 312,000 discussions among 15,000 users. On China's biggest online search engine Baidu, it has been looked up almost 600,000 times. It's been noticed in the West too, with Foreign Policy seeing it as a "break the internet" viral meme - like a certain Kim Kardashian image, or a certain multicoloured dress.
最近大熱的“duang”是一個在漢語字典中并不存在的新詞,不過這個字甫一出現就以燎原之勢在中國的網絡上迅速傳播開來。這個字在中國的社交網站微博中出現了八億多次。有15000名用戶使用了它,并引發了31.2萬次討論。在中國最大的在線搜索網站百度,這個字的搜索量達60萬余次,該現象同樣引發了西方媒體的關注,《外交政策》雜志將其稱作“引爆互聯網”的病毒式傳播事件,與之前金·卡戴珊的美臀照和著名的“白金黑藍之爭”的裙裝同等待遇。

But what does it mean?
可是這個字到底是什么意思?

"Everyone's duang-ing and I still don't know what it means! Looks like it's back to school for me," said Weibo user Weileiweito.
“每個人都在“duang”,可我連duang什么意思都不知道,這讓我仿佛又重回了校園時代。”微博用戶Weileiweito說。

Another user asked: "Have you duang-ed today? My mind is full of duang duang duang."
而另一位用戶發問“今天你“duang”了嗎?”我現在滿腦都是“duang,duang duang。”

"To duang or not to duang, that is the question," wrote user BaiKut automan.
“Duang還是不duang,這是一個問題,”BaiKut如是說。

"Duang" seems to be an example of onomatopoeia, a word that phonetically imitates a sound. It all seems to have started with Hong Kong action star Jackie Chan, who in 2004 was featured in a shampoo commercial where he said famously defended his sleek, black hair using the rhythmical-sounding "duang". The word resurfaced again recently after Chan posted it on his Weibo page. Thousands of users then began to flood Chan's Weibo page with comments, coining the word in reference to his infamous shampoo appearance.
Duang是一個擬聲詞,用來形容一種聲音,來源于香港影星成龍在2004年時拍的一則洗發水廣告,他用了duang來形容烏黑亮麗富有動感的頭發,而最近成龍在微博上再度使用了duang這一詞匯,引得千萬網友紛紛訪問其微博頁面,在該條微博下面評論,并造了這個字來指代他拍的那個洗發水廣告。

The word appears to have many different meanings, and there's no perfect translation, but you could use it as an adjective to give emphasis to the word that follows it. A kitten might be "duang cute", for example. Or you might be "very duang confused" by this blog.
duang這個字好像有很多種意思,到目前為止并沒有一個確切對應的英文翻譯,不過,你可以把它當做形容詞用,用來強調跟在它后面的那個詞,比如你可以說一只小貓是“duang萌”,看到這里,你也許是“非常duang糊涂”了。

For readers of Chinese characters, the Jackie Chan theme is also apparent from the quirky way in which the word is written: a combination of Chan's Mandarin names.
而duang對應的漢字是什么呢?這個字以一種非常離奇的方式被造出來,將“成龍”這兩個字組在一起就成了duang。

Vocabulary
spawn:引發
onomatopoeia:擬聲詞
sleek:(頭發)光亮的

(譯者:無事此靜坐? 編輯:馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn