99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英專家:網購人奶風險多

Buying human breast milk online poses serious health risk, say experts

中國日報網 2015-04-02 08:56

分享到

 

英專家:網購人奶風險多

A growing market in online sales of often contaminated human breast milk – fuelled in part by bodybuilders and adults with a baby fetish – poses a serious risk to public health, according to experts.
專家表示,不斷擴大的人奶網絡銷售市場對公共健康造成嚴重威脅。這一市場多由健美愛好者和有戀嬰癖的成年人催生,而網上售賣的人奶多數已被污染。

Researchers from the University of London’s school of medicine and dentistry were so alarmed by their initial findings that they wrote an editorial in the British Medical Journal to warn of the dangers of buying breast milk online before their study was completed. The editorial says breast milk sold online should be screened for diseases such as hepatitis, HIV and syphilis.
倫敦大學醫學和牙科學院的研究人員為他們初步的調查結果所震驚,因此在研究完成之前,他們先在《英國醫學雜志》上發表了一篇社論,警示大家網購人奶的危險。他們在社論中寫到,網上銷售的人奶應該接受肝炎,艾滋病毒和梅毒等病毒篩查。

Lead author Dr Sarah Steele said she feared that babies would die from unscreened milk sold online if the market was not regulated. In one of the studies she cited, more than 90% of breast milk purchased online was found to have bacterial growth. Some of the sellers interviewed included intravenous drug users.
主筆薩拉·斯蒂爾表示,她擔心,如果這個市場不受監管,將會有孩子會因為未經病毒篩查的網購人奶而死亡。她引用的一項研究顯示,網購的人奶中有90%以上都發現有細菌滋生。有些受訪的人奶賣家還是靜脈注射吸毒者。

Unregulated websites selling breast milk attract tens of thousand of users in theUS, the research found. One site reported growing by 800 users each month. It also reported an emerging market in theUKon specialist sites as well as general retail sites including Gumtree and Craigslist. Premium prices of up $4 (£2.70) per fluid ounce (30ml) are offered by mothers who purport to eat only organic or vegan food, or can boast having “fat, chubby babies”, the researchers found.
調查發現,在美國,不受監管的人奶售賣網站吸引了數萬用戶。有網站據稱每月增長800名用戶。此外,調查也發現英國的專業網站和普通零售網站,如 Gumtree和Craigslist等,也開始成為網購人奶的新興市場。研究人員發現,優質的人奶的價格高達每盎司(30毫升)4美元,供應者聲稱只吃有機食品或素食,也有人吹噓自己有“胖嘟嘟的嬰兒”。

The online market caters primarily for mothers who are unable to breastfeed their babies, serving as a cheaper alternative to regulated milk banks, where the milk is always pasteurised. But consumers also include cancer patients who believe breast milk has health benefits and gym enthusiasts who believe breast milk is a natural superfood. A third group of adult consumers are fetishists “who like to be fed like a baby, either from source or from a bottle”, according to Steele.
斯蒂爾表示,網上市場主要服務于那些無法用母乳喂養自己嬰兒的母親,相對于政府監管的奶源庫來說,這個途徑更便宜,政府監管的奶源庫都是經過巴氏殺菌的。但也不乏其他類型的消費者,比如癌癥患者,他們認為人奶有益于健康;此外,健身愛好者們也認為人奶是天然的超級食品。第三類消費人群是有特殊癖好的成年人,他們喜歡“像嬰兒一樣被喂食,要么直接從乳頭吸食,要么從奶瓶里喝。”

Steele explained the dangers: “When sellers freeze milk and send it in the mail it thaws out. That’s when bacteria has time to grow and become really dangerous, especially for infants.”
斯蒂爾解釋飲用此類人奶的風險:“賣家將奶冷凍后寄出,在郵寄的過程中人奶會融化。這時候細菌就有時間生長,造成真正的危險,特別是對嬰幼兒而言。”

Steele said the health benefits for adults of drinking breast milk were unproven. “Human breast milk doesn’t really have that many advantages for adults,” she said. “It is certainly not what you need in the context of bodybuilding and cross-fit, as a post-workout recovery drink.”
斯蒂爾說,成人飲用人奶是否有益健康還未經考證。 “人奶對成年人未必有那么多好處,”她說。 “人奶肯定不是你健身和鍛煉之后需要的能量飲品。”

She pointed out that consuming breast milk was regularly discussed on mainstream online bodybuilding forums.
她指出,主流在線健身論壇會定期討論飲用人奶的話題。

The paper concludes: “Although breast milk holds many known benefits, seeking out another’s milk rather than turning to instant formula poses risks. When breast milk is screened and treated appropriately, as the World Health Organisation states, it remains second to a mother’s own milk as best for infant feeding. At present, milk bought online is a far from ideal alternative, exposing infants and other consumers to microbiological and chemical agents. Urgent action is required to make this market safer.”
那篇社論得出的結論是:“雖然人奶有許多已知的好處,但是用別人的奶來替代配方奶粉卻會帶來風險。世界衛生組織表示,就算經過病毒篩查和妥善處理,人奶也無法取代自己母親的乳汁成為嬰兒喂食首選。目前,網購人奶還遠不是一個理想的選擇,會致使嬰幼兒和其他消費者被微生物和化學物質所感染。我們要需要立即采取行動,讓這一市場更加安全。”

 

Vocabulary

fetish:癖好

intravenous:靜脈注射的

chubby:肥嘟嘟的

 

(翻譯:劉紅麗BISTU 編輯:Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn