99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

你的牛仔褲穿對了嗎?

Are YOU wearing the wrong jeans for your shape?

中國日報網 2015-04-08 09:04

分享到

 

When it comes to tracking down the perfect pair of jeans, there is no other piece of clothing that induces so much stress.
找到一條上身效果絕佳的牛仔褲給人的壓力比其他任何服裝搭配都大。

As well as adhering to the style of the season (flared? skinny? boyfriend?), women want jeans that flatter their bottom, suck in their tummy and make their legs look longer.
除了要跟上本季潮流(喇叭口的?緊身顯瘦的?男友風的?),女性還希望牛仔褲能提臀、收腹、使雙腿看起來更修長。

Perhaps, then, it comes as little surprise that a recent study by Tampax Compak Pearl found that 40 per cent of women struggle to find the perfect fit - and 15 per cent have even been reduced to tears in their efforts.
所以,丹碧絲公司最近的研究結果也就不足為奇了。他們的研究發現,40%的女性努力找不到最適合自己身材的牛仔褲,但15%的女性曾經在努力尋找適合自己的牛仔褲時掉過眼淚。

But, according to a celebrity denim expert, there is a tried-and-tested formula to finding the perfect pair to flatter - and it's all about your body shape.
然而,據一位享有盛譽的牛仔專家所言,要找到一條合適的、能修飾自身缺陷的牛仔褲,有一個屢試不爽的準則——要看你的體型。

Jean queen, Donna Ida Thornton, whose designs are worn by the likes of Millie Mackintosh, has devised some denim-buying hacks.
牛仔褲女王唐娜?艾達?桑頓提供了幾條選購牛仔褲的小竅門,她設計的牛仔褲大受性感女星米莉麥金塔這類人群的青睞。

你的牛仔褲穿對了嗎?

 

你的牛仔褲穿對了嗎?

If you have a boyish shape - similar to Cara Delevingne and Cameron Diaz - you can wear most styles, according to Donna.
唐娜表示,假如你有著類似于卡拉?迪瓦伊和卡梅隆?迪亞茲那樣的男式體型,大部分牛仔褲型都可以穿。

'Add some shape and interest with zips and details on back pockets,' she suggests for women with this figure.
她為這一類體型的女性給出的建議是:“可以在褲子的拉鏈和后兜處添加一些細節樣式和有趣裝飾。”

?Pear-shaped women, who, like Kim Kardashian, have a smaller top half than bottom and boast fuller hips and a shapely lower half, should opt for high-waisted jeans.
梨型身材的女性,如金?卡戴珊,上半身嬌小、臀部豐滿、下半身勻稱,應選擇高腰牛仔褲。

'Look for skinny jeans in a high waisted style - it elongates the leg and slims down the hip,' said Donna.
“試試高腰風格的緊身牛仔褲,它能拉長雙腿、削減臀部”,唐娜如是說。

If, like Lena Dunham, you possess an apple shape you should opt for elasticated waistbands.
要是像莉娜?丹恩那樣有蘋果型身材的話,你應當選擇有彈性腰帶的褲子。

Women with apple body shapes, which are larger across their mid-section, typically with slimmer legs, should look for plenty of stretch in a straight leg in a dark wash as they complement every curve, advises Donna.
蘋果型身材的女性,通常腰部肥大,卻有著修長的美腿,唐娜建議選擇彈性較大的直筒型深色水洗牛仔,這種褲型能盡顯身體曲線。

你的牛仔褲穿對了嗎?

 

你的牛仔褲穿對了嗎?

Ladies with long legs, like supermodel Karlie Kloss, often struggle to find jeans that fit their stomach and their pins.
長腿型女性,像超模卡莉?克勞斯那樣,總是找不到適合她們身材比例的牛仔褲。

Sharing her advice, Donna said: 'Ladies with long legs look best in a mid to low rise to keep the waist at the right height, whereas petite girls look great in a high rise that accentuates the waist and elongates the legs.'
唐娜建議:“長腿女性穿中低腰褲型最適合,讓腰部保持在適當高度,而嬌小型女性著高腰褲尤其恰當,能著重凸顯腰部曲線并拉長腿部線條。”

Revealing other essential tips for buying jeans, she explained that if jeans go on easily, go down a size.
在透露購買牛仔褲的其他技巧時,唐娜說,如果牛仔褲很容易穿上,那就買小一號。

'Kicking your way into the legs isn’t unusual, and the waistband should be snug, if you can fit two fingers down the back that’s good, a whole hand is not,' she said.
她說:“把雙腿艱難塞進褲腿里是正常現象,褲腰應該是緊貼的,如褲子后面能放進兩根手指頭說明大小剛好,整只手都能進去就不行了。”

When buying jeans with super stretch, she suggests looking for good quality denim that has great memory.
在購買超彈力面料牛仔褲時,她建議選擇具有強大記憶力的優質牛仔褲。

'The "memory" is how quickly the denim springs back after wear,' she explains. 'Buy them firm but not overly tight. If you have "seam strain" down the legs, they are possibly too tight and this could damage the stretch.'
她解釋道:“‘記憶力’指牛仔褲在穿著后多快能恢復到先前的樣子。選擇材質結實但不會過于緊繃的褲子。如果你感覺雙腿被緊緊束縛,很可能是褲子太緊了,會影響褲子的彈性效果。”

She also explains that a curved or pieced waistband is ideal for flattering all shapes. 'This will be slightly higher at the back than the front and will curve into your waist rather than sit straight up,' she said.
她還解釋說,帶有弧形的或者拼接形狀褲腰的牛仔褲是所有身形的理想選擇。“褲腰后部略高于前部,這樣能順著你的腰部曲線走,不會看起來像一條直線,”她這么說道。

Once you've chosen the perfect pair of jeans, Donna says it's essential to read the care instructions.
唐娜表示,一旦你選購到了非常合適的牛仔褲,你必須仔細研讀下它的洗護說明。

She added: 'Most premium jeans are best washed COLD, that’s cold and not 30 degrees. Any warmer and you are damaging the fabric.'
她補充說:“大多數高端牛仔褲最好用冷水洗,我說的是冷水,不是30度的溫水。任何形式的溫水洗滌都是在破壞牛仔面料。”

Vocabulary

flared:喇叭褲
elongate:拉長
accentuate:突出
premium:優質的

(翻譯:FNU李斌 編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn