99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

“剪刀手”在美國文化中的含義

滬江英語 2015-04-09 00:00

分享到

 

“剪刀手”在美國文化中的含義

The palm-forward "V" sign, formed by raising and spreading the first two fingers, has three different meanings in American culture.
掌心向外, 豎起食指和中指, 并向兩邊展開, 這樣就構成了一個V形手勢。V形手勢在美國文化中有三個不同的含義。

The most popular meaning of the "V" sign was invented in 1941 by a Belgian, Victor De Lavalaye. Wanting a symbol for resistance to the Nazi occupation, he came up with the single letter "V", which stood not only for his own first name, but also for English victory, Flemish virijheid, and French victoire. The symbolism of the sign spread very quickly, and Winston Churchill used it constantly in public appearance. Thus throughout the 1940s and 1950s, the gesture meant simply "victory".
V形手勢最為普遍的一個意思是在1941年由比利時人維克托· 德· 拉維雷創造發明的。他用V形手勢來表示他對納粹占領比利時的反抗。這個V 不僅代表他的姓氏, 而且還象征英語中的victory ( 勝利) 、佛蘭芒語virijheid( 勝利) 和法語victoire ( 勝利) 這三個單詞。這一手勢的象征意義迅速地傳播開來, 溫斯頓· 邱吉爾在公眾場合就曾多次使用。因此, 在20世紀40年代和50 年代, 這個手勢只是表示“ 勝利”的意思。

The second meaning came in the 1960s. Because of its military implication, American antiwar protestors used the sign sarcastically against the arms, so that it became known as the "peace sign". In the 1970s, the "V" sign, which had lost its military implication, was a common greeting among freedom lovers, acid heads, political radicals, and ultimately, young people in general. So by about the middle of the 1970s, it ceased to give clue to the user's philosophy.
V 形手勢的第二個意思出現在20世紀60年代。由于這個手勢含有軍事方面的意思,美國反戰者就諷刺性地用這個手勢來反對戰爭, 于是, 這個手勢開始被稱為“ 和平的標志”。20世紀70年代, V 形手勢失去了軍事方面的含義, 成為熱愛自由的人、嗜用迷幻藥的人、政治激進主義者們見面問候時常用的手勢, 并最終在廣大年輕人當中流傳開來。也就是說, 大約到20世紀70年代中期, 這個手勢就不再表示使用者的人生觀了。

The third meaning is the oldest and least common. American children jokingly put "V", which resembles "horns", behind friends' heads in group snapshot. They are unknowingly reproducing something that southern Europeans would find highly offensive. This mischief, called "horns of the Devil", is a variant of the European "horns" gesture, which is obscene. Here the "V" sign means "Your wife has been cheating on you" or, when placed behind another's head, "His wife has been cheating on him.
V 形手勢的第三個意思最為古老, 也少為人用。在集體照相的時候, 美國孩子常開玩笑地在朋友的腦袋后面擺出手勢V, 樣子就像動物的角一樣。 他們無意中做出了一個被南歐人視為相當無禮的動作。這種被稱作“ 魔鬼之角”的惡作劇是歐洲“ 角形”手勢的變體,這種手勢被認為具有淫穢的意味。在南歐, 手勢V 表示“ 你的老婆對你不忠”。在別人腦袋后面做出這種手勢, 如同在說“ 他的老婆對他不忠”。

In the United States, the gesture is typically given with the palm facing the viewer. The British use both this version and an older, palm-backward version; the latter is obscene in American culture, and corresponds to the American "finger". Churchill got some surprised stares in 1941 when, evidently unaware of the vulgar usage, he gave the palm-backward "V" to British troops. In England today you could have to be a social hermit not to understand the distinction. Astonishingly, however, Margaret Thatcher repeated Churchill's error after her victory in the 1979 election.
在美國, 人們通常將掌心向外, 面向對方做出這個手勢。而英國人有時將掌心向外, 有時則掌心向內。掌心向內的V 形手勢在美國文化里被看成是下流動作, 與美國人豎起中指一樣具有淫穢的含義。1941年, 邱吉爾掌心朝內, 向英國軍隊擺出了V 形手勢。一些士兵吃驚地盯著他看, 顯然他對這個手勢的下流含義還全然不知。如今, 在英國, 如果你還不知道掌心向內和向外的差別的話, 你一定是個不問世事的隱士。然而, 令人驚訝的是, 瑪格麗特· 撒切爾在贏得1979年的選舉之后, 又重蹈邱吉爾的覆轍, 做了一個掌心向內的V 形手勢。

(來源:滬江英語,編輯 Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn