99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

衛計委:不允許“互聯網醫療診治”

中國日報網 2015-04-13 11:30

分享到

 

互聯網時代,很多人都已經習慣了通過網絡解決很多問題,包括看病找醫生。對此,國家衛計委新聞發言人宋樹立表示:互聯網上涉及醫學診斷治療是不允許開展的,只能做健康方面的咨詢。

衛計委:不允許“互聯網醫療診治”


請看相關報道:
Chinese health regulators have issued a ban on hospitals providing online medical diagnosis.
中國衛生監管機構頒發了一條禁令,禁止醫院提供“互聯網醫療診治”服務。


“互聯網醫療診治”可以用online medical diagnosis表示,屬于遠程醫療(telemedicine),按照醫療實施主體,遠程醫療包括兩類:一類是醫療機構(medical institutions)之間的遠程醫療,主要是條件較差、醫療水平較低的機構向一些專科的或者綜合性大醫院來尋求幫助。第二類是醫療機構利用信息化技術向患者直接提供醫療服務。


國家衛計委( National Health and Family Planning Commission)發言人宋樹立表示:互聯網上涉及醫學診斷治療是不允許的,醫院僅可提供醫療建議(medical advice)。他表示,由于遠程醫療不同于面對面診治(face-to-face diagnosis),為確保質量和安全監管(safety supervision),對相關機構和人員都有著嚴格要求,要保障患者的知情權(ensure patients' right to know information)。而互聯網醫療診治通常是一些沒有醫學資格(medical qualifications)的人提供的。


今年1月,國家衛計委和國家發改委同意在寧夏、云南等五省區開展遠程醫療政策試點計劃(a pilot scheme),但其他涉及醫學診治的工作均不允許在互聯網上開展。宋樹立還表示,相關機構將繼續完善政策,以保證互聯網醫療服務(online medical services)的可靠性。


(中國日報網英語點津 劉秀紅)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn