99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

蘋(píng)果手表美國(guó)首日百萬(wàn)預(yù)訂量

Apple Watch sells a million in a day

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-04-14 16:02

分享到

 

蘋(píng)果手表美國(guó)首日百萬(wàn)預(yù)訂量

An estimated 957,000 American shoppers ordered Apple Watches on Friday - a sign the tech giant's newest gadget is already seeing more initial success than its first iPhone or the iPod.
據(jù)估計(jì),4月10日,美國(guó)共有95.7萬(wàn)用戶(hù)預(yù)訂了蘋(píng)果公司的Apple Watch智能手表,標(biāo)志著這一科技巨頭的最新產(chǎn)品初戰(zhàn)告捷,比首款iPhone或iPod還要成功。

That estimate comes from Slice Intelligence, which measures digital commerce by tracking consumer e-receipts.
這一數(shù)據(jù)來(lái)自市場(chǎng)研究公司Slice Intelligence。該公司通過(guò)追蹤消費(fèi)者電子收據(jù)估算數(shù)碼產(chǎn)品的銷(xiāo)售情況。

Those ordering an Apple Watch Sport, the cheapest version, spent $382.83 per watch and those ordering the Apple Watch spent $707.04.
其中,最便宜的運(yùn)動(dòng)版每只平均訂購(gòu)價(jià)格為382.83美元,而標(biāo)準(zhǔn)版每只為707.04美元。

'As expected, most consumers–62 percent– purchased the less-expensive Sport model,' said Jaimee Minney of Slice.
“與預(yù)期一樣,大多數(shù)消費(fèi)者--62%--選擇購(gòu)買(mǎi)價(jià)格較為便宜的運(yùn)動(dòng)版。”Slice公司的杰米·明尼(Jaimee Minney)稱(chēng)。

However, many Apple Watch buyers invested in the pricier case but the cheapest band, with more than one third adding a black or white Sport band.
不過(guò),也有不少購(gòu)買(mǎi)者選擇用較貴的標(biāo)準(zhǔn)版外殼搭配最便宜的運(yùn)動(dòng)表帶。三分之一的用戶(hù)選擇加購(gòu)一條黑色或白色運(yùn)動(dòng)表帶。

The data also showed that most consumers opted for the larger 42 mm case, with Its data from online shoppers showed an average of 1.3 watches bought per customer, with $503.83 spent per item.
數(shù)據(jù)顯示,大多數(shù)消費(fèi)者傾向于更大尺寸的42mm規(guī)格。線上消費(fèi)數(shù)據(jù)還顯示,平均每人預(yù)訂了1.3只Apple Watch智能手表,每只平均消費(fèi)為503.83美元。

Sport buyers were slightly more likely to choose the 38 mm case, with 32 percent purchasing the smaller version, versus 24 percent of Apple Watch buyers.
購(gòu)買(mǎi)運(yùn)動(dòng)版的消費(fèi)者中,選擇38mm規(guī)格的比例稍高,有32%。而標(biāo)準(zhǔn)版購(gòu)買(mǎi)者中僅有24%購(gòu)買(mǎi)較小規(guī)格。

The most popular type of case was the Space Gray aluminum case, with 40 percent of Apple Watch buyers choosing the option, followed by: stainless steel at 34 percent, silver aluminum at 23 percent and finally Space Black stainless steel at three percent.
最受消費(fèi)者歡迎的外殼是“太空灰”鋁制外殼,占所有訂單的四成,其次分別為不銹鋼(占34%)、銀色鋁(占23%)和太空黑不銹鋼(占3%)。

The Black Sport Band was by far the most popular among both Apple Watch and Apple Watch Sport buyers, with 49 percent overall pre-ordering one, followed by the White Sport Band at 16 percent and the more expensive Milanese Loop ($149 versus $49 for the black Sport band) rounding out the top three at around 10 percent.
截至目前,黑色運(yùn)動(dòng)腕帶在所有腕帶中最受買(mǎi)家青睞,占所有訂單量的49%。排名第二的是白色運(yùn)動(dòng)表帶,占16%。緊隨其后的是價(jià)格較高的米蘭尼斯表帶(售價(jià)149美元,黑色運(yùn)動(dòng)表帶售價(jià)49美元),約占10%。

The watch, which allow users to check email, listen to music and make phone calls when paired with an iPhone, goes on sale officially on April 24.
與iPhone配對(duì)后,Apple Watch智能手表具有查收郵件、聽(tīng)音樂(lè)、接電話等功能,將于4月24日正式上市。

The watch is Chief Executive Tim Cook's first new major product launch and the company's first foray into the personal luxury-goods market.
這款智能手表是蘋(píng)果公司首席執(zhí)行官蒂姆·庫(kù)克(Tim Cook)發(fā)行的首款重要產(chǎn)品,也是蘋(píng)果公司首次進(jìn)軍個(gè)人奢侈品市場(chǎng)。

Despite mixed reviews, which generally praised the watch's styling but criticized its less-than-spectacular battery life and slow-loading apps, people flocked to Apple stores to get a close-up look.
盡管評(píng)價(jià)褒貶不一,大都褒的是款式,貶的是差強(qiáng)人意的待機(jī)時(shí)長(zhǎng)和緩慢的應(yīng)用下載速度,蘋(píng)果實(shí)體店依然有顧客蜂擁而入,只為一睹Apple Watch真容。

Vocabulary:

aluminum: 鋁

foray: 突襲;攻擊

(譯者:清歡君 編輯:陳丹妮)

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn