99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

More than 2 MILLION of Hillary Clinton's Twitter followers are fake or never tweet

中國日報網 2015-04-21 10:57

分享到

 

Although Hillary Clinton boasts a robust 3.6 million Twitter followers, not even a vast right-wing conspiracy would be able to interact with 2 million of them.
雖然希拉里·克林頓號稱擁有一個多達360萬人的強大推特粉絲團,但即使是勢力龐大的右翼陰謀集團也別想與他們當中的2百萬人說上話。

According to two popular online measuring tools, no more than 44 per cent of her Twitter fan base consists of real people who are active in using the social media platform.
根據兩款流行的在線監測工具的測試結果,她的推特粉絲團里至多有44%是活躍于該社交平臺的真人。

And at least 15 per cent – more than 544,000 – are completely fake.
而至少有15%(超過54.4萬)的粉絲是完全假冒的。

StatusPeople.com, the oldest publicly available Twitter-auditing tool, reports that 44 per cent of the former secretary of state's followers are 'good'; 15 per cent are 'fake'; and 41 per cent are 'inactive,' meaning that they never tweet or reply to any tweets.
根據最古老的推特公開審計工具StatusPeople.com的報告, 這位前國務卿的粉絲有44%是真實的,15%是假冒的,41%是僵尸粉——也就是說這些人從不發微博,也不回復任何微博。

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

 冒牌粉絲:根據一個流行的在線審計工具,希拉里·克林頓的推特粉絲只有44%是參與社交平臺交流的真人

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

另外一個推特監測網站從希拉里·克林頓粉絲團里隨機抽取32萬多人,發現他們中很大一部分都是假冒的

Just 4 per cent of President Barack Obama's Twitter followers, by comparison, are considered fake.
相比之下,奧巴馬總統的推特粉絲只有4%是冒牌的。

The White House worked overtime to purge most of them after a September 2013 report found that more than half of his followers didn't really exist.
2013年9月的一個報告稱,半數以上奧巴馬的粉絲并不是真實存在的,為此白宮加班加點清除了大部分僵尸粉。

Michelle Obama's Twitter audience is 25 per cent fake, according to StatusPeople, along with 21 per cent of Vice President Joe Biden's.
根據StatusPeople的統計,米歇爾·奧巴馬有25%的推特粉絲是假的,而副總統拜登的假粉比例為21%。

Another tool, TwitterAudit.com, sampled 320,000 of Mrs. Clinton's followers and found that 18 per cent were fake.
另一個統計工具TwitterAudit.com抽取了32萬個希拉里·克林頓的推特粉絲,發現18%是冒牌的。

The new measurements will add to the Clinton presidential campaign's embarrassment following news on Tuesday that a large number of her Facebook fans may represent 'likes' that were purchased rather than earned.
這一新的監測結果使希拉里·克林頓的總統競選活動陷入進一步的窘境,因為上周二已有消息稱,大部分希拉里的Facebook點贊可能是買來的,而不是粉絲自發的。

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

真的嗎?希拉里·克林頓的推特粉絲量被極度夸大

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

Facebook謊言:希拉里·克林頓號稱100萬Facebook粉絲中有三分之二給她點贊,但這些人中有超過4.6萬顯示所在地為巴格達

Vocativ reported that at least 7 per cent of them listed Baghdad, Iraq as their hometown, a larger number than any US city.
據Vocativ報道,“點贊粉”當中至少有7%顯示其所在地為伊拉克巴格達,這一數字多于任何一座美國城市。

That would represent more than 46,000 people.
這就意味著有4.6萬多人。

Additional evidence of digital astroturfing is that while most of her U.S. Facebook fans are older than 55, most of the Baghdad contingent is in the 18-34 age range.
“花錢買粉”的另一個證據是希拉里Facebook上美國粉絲的年齡普遍在55歲以上,而她的大部分巴格達粉絲年齡在18-34歲。

While Clinton was America's top diplomat, her State Department was buying Facebook 'likes,' according to an Associated Press report from last year.
根據美聯社去年的報道,當希拉里還是美國最高外交官時,其所在的國務院就在買Facebook點贊量。

'In 2013, the State Department, which has more than 400,000 likes and was recently most popular in Cairo, said it would stop buying Facebook fans after its inspector general criticized the agency for spending $630,000 to boost the numbers,' the wire service reported.
該報道稱,“2013年時,國務院已收到40多萬的點贊量,尤其在開羅大受歡迎。因受檢察長批評花63萬美元漲粉,國務院才宣布將停止這一購粉行為?!?/p>

Clinton left the agency while the inspector general was investigating.
希拉里離開國務院時,檢察長仍在調查此事。

希拉里“購置”2百多萬推特粉絲

史酷比在哪?周一,希拉里·克林頓在俄亥俄州莫米市一家墨西哥快餐店就餐時,她的敞篷車被認出,但沒人認出她本人

Facebook says it has entire teams of employees tasked with rooting out schemes to artificially boost statistics.
Facebook稱已雇傭專職團隊負責根除人為地提高受歡迎統計數據的計劃。

'When we catch fraudulent activity, we work to counter and prevent it – including blocking accounts and removing fake likes,' the company reports on its website.
該公司在其網站上稱:“當發現欺騙性的活動時,我們都努力進行矯正和預防,包括封號和刪除虛假點贊量?!?/p>

Vocabulary

purge:凈化,清洗

astroturfing:人造草皮(這里指假粉絲)

contingent:代表團,小分隊

fraudulent :欺騙性的

(譯者:白思雨  編輯:杜娟)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn