99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 權威發布

2015國防白皮書雙語全文

新華網 2015-05-26 16:26

分享到

 

China's Military Strategy
The State Council Information Office of the People's Republic of China
May 2015, Beijing
中國的軍事戰略
(2015年5月)
中華人民共和國國務院新聞辦公室

Content
Preface
I. National Security Situation
II. Missions and Strategic Tasks of China's Armed Forces
III. Strategic Guideline of Active Defense
IV. Building and Development of China's Armed Forces
V. Preparation for Military Struggle
VI. Military and Security Cooperation
目錄
前言
一、國家安全形勢
二、軍隊使命和戰略任務
三、積極防御戰略方針
四、軍事力量建設發展
五、軍事斗爭準備
六、軍事安全合作

Preface
前言

The world today is undergoing unprecedented changes, and China is at a critical stage of reform and development. In their endeavor to realize the Chinese Dream of great national rejuvenation, the Chinese people aspire to join hands with the rest of the world to maintain peace, pursue development and share prosperity.
當今世界正面臨前所未有之大變局,當代中國正處于改革發展的關鍵階段。中國人民在為實現中華民族偉大復興中國夢的奮斗中,希望同世界各國一道共護和平、共謀發展、共享繁榮。

China's destiny is vitally interrelated with that of the world as a whole. A prosperous and stable world would provide China with opportunities, while China's peaceful development also offers an opportunity for the whole world. China will unswervingly follow the path of peaceful development, pursue an independent foreign policy of peace and a national defense policy that is defensive in nature, oppose hegemonism and power politics in all forms, and will never seek hegemony or expansion. China's armed forces will remain a staunch force in maintaining world peace.
中國同世界的命運緊密相連、息息相關,世界繁榮穩定是中國的機遇,中國和平發展也是世界的機遇。中國將始終不渝走和平發展道路,奉行獨立自主的和平外交政策和防御性國防政策,反對各種形式的霸權主義和強權政治,永遠不稱霸,永遠不搞擴張。中國軍隊始終是維護世界和平的堅定力量。

Building a strong national defense and powerful armed forces is a strategic task of China's modernization drive and a security guarantee for China's peaceful development. Subordinate to and serving the national strategic goal, China's military strategy is an overarching guidance for blueprinting and directing the building and employment of the country's armed forces. At this new historical starting point, China's armed forces will adapt themselves to new changes in the national security environment, firmly follow the goal of the Communist Party of China (CPC) to build a strong military for the new situation, implement the military strategic guideline of active defense in the new situation, accelerate the modernization of national defense and armed forces, resolutely safeguard China's sovereignty, security and development interests, and provide a strong guarantee for achieving the national strategic goal of the "two centenaries" and for realizing the Chinese Dream of achieving the great rejuvenation of the Chinese nation.
建設鞏固國防和強大軍隊是中國現代化建設的戰略任務,是國家和平發展的安全保障。軍事戰略是籌劃和指導軍事力量建設和運用的總方略,服從服務于國家戰略目標。站在新的歷史起點上,中國軍隊適應國家安全環境新變化,緊緊圍繞實現中國共產黨在新形勢下的強軍目標,貫徹新形勢下積極防御軍事戰略方針,加快推進國防和軍隊現代化,堅決維護國家主權、安全、發展利益,為實現“兩個一百年”奮斗目標和中華民族偉大復興的中國夢提供堅強保障。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁

上一篇 : 習近平閱兵講話全文(視頻)
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn