99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

穿文胸的方式暴露你的個性?

How the way you put on your BRA reveals intimate details about your personality

中國日報網 2015-08-21 15:42

分享到

 

If you use a front-clasping bra, you're 'commanding'
穿前開扣胸罩——指揮命令者

穿文胸的方式暴露你的個性?

People who purchase bras that fasten in the front are drivers who refuse to waste time, especially when it comes to trying to clasp a hook they can't see.
買前開扣胸罩的人是駕馭者。她們拒絕浪費時間,尤其是在穿她們看不到搭扣的胸罩時。

Drivers value brevity and efficiency, and they tend to be directing, forceful and commanding. Because they are quick to the point, they expect other people to do the same. Because they fear a lack of control, it is important for drivers to be in charge in all aspects of their lives.
駕馭者喜歡簡潔和高效。她們傾向于直接、強制和命令。因為她們直截了當,所以她們希望其他人也如此。因為她們害怕失控,所以,對駕馭者來說,讓生活中的一切盡在掌控之中至關重要。

Patty told Daily Mail Online that drivers prefer name-brands and superb quality, so they may be drawn to high-end end bras from lingerie companies such as La Perla and Agent Provacateur. Drivers are known to make smart, well-researched decisions, so when it comes to bra shopping the have a no-nonsense attitude.
帕蒂告訴《每日郵報》網(Daily Mail Online),駕馭者更喜歡名牌產品,追求品質,所以她們會被諸如拉佩拉(La Perla)、大內密探(Agent Provacateur)等內衣公司的高檔內衣所吸引。駕馭者做決定之前喜歡仔細研究,他們的決定往往很明智,所以,在買內衣時,她們的態度也比較嚴肅。

If you clasp your bra before sliding it over your head, you're a 'careful corrector'
先扣上胸罩,再戴肩帶——謹慎的校正者

穿文胸的方式暴露你的個性?

People with this personality type like to make sure they are doing things right from the get go. They are cautious analyzers by nature. Unlike drivers, they crave lengthy explanations and statistical evidence to back up whatever you are telling them.
這種個性的人喜歡從一開始就要確定她做的事就是正確的。她們天生就是謹慎的分析者。與駕馭者不同,她們需要長篇大論的解釋和統計數據來支持你跟她說的任何事物。

Vocabulary
snap: 扣子
lingerie: 女用內衣
no-nonsense: 高效干練;簡單實用;直截了當
from the get go: 從最開始

英文來源:每日郵報
譯者:王琳BISTU
審校&編輯:許晶晶

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn