當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
喜歡看演唱會的朋友一定對歌手通過砸吉他來推高氣氛,獲得觀眾深刻印象的伎倆不陌生。如今,他們又出了新花樣——扔麥克風。
Mic drop refers to the action of deliberately dropping or tossing aside one's microphone at the end of a performance or speech one considers to have been particularly impressive, but it's more likely to be figurative – or an exclamation to emphasize a particularly impressive point.
“扔麥”是指在表演或演講結束之際故意地摔掉或扔掉麥克風的舉動,以此來引人矚目。但這多是具有象征意義的,或是為了強調某一令人稱奇的觀點而表達的驚嘆。
The mic drop has been employed by rappers and comedians since the 1980s, and it's grown steadily in popularity since 2007, but it's only in the last year or so that it's become a meme throughout American culture. And no single person has been associated with the mic drop more frequently than the US president Barack Obama.
上世紀80年代以來,說唱歌手和喜劇演員就會“扔麥”,這種行為自2007年開始越來越流行,但只在過去一年左右的時間里,它才成為美國文化的彌因。沒什么人會比美國總統奧巴馬更頻繁的被與“扔麥克風”聯系在一起的了。
In an appearance on Late Night with Jimmy Fallon, Obama "Slow Jammed the News" with the Roots to deliver a message about student loans. After finishing his discourse about Pell Grants, the president (rather shyly) dropped the mic, and Fallon followed his lead. The YouTube video of the segment got millions of views, and Obama's mic drop was singled out for attention. Google Trends shows that more people started wondering about the "mic drop" after that performance.
在《吉米晚間秀》里,總統奧巴馬和魯茨用詩朗誦新聞的方式(通過詩歌朗誦式的R&B慢歌輕唱)傳達了有關學生貸款的信息。在完成了他關于佩爾助學金部分的演說后,奧巴馬(相當害羞地)扔掉了麥克風,接著法倫也跟風扔掉了自己的麥克風。數百萬網友觀看了這段YouTubes視頻片段被,奧巴馬扔麥克風的動作尤受矚目。谷歌趨勢顯示,此秀過后,更多人開始想搞清楚關于“扔麥”的事。
(中國日報網英語點津 丁一)
上一篇 : 快來迎接“小黃人黃”
下一篇 : 一起覓食的meal pal
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn