當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
北京的“擁堵費”爭議剛過,上海的“霧霾費”又引關注。據悉,16日,上海市發展改革委(市物價局)、上海市財政局、上海市環保局制定了《上海市揮發性有機物排污收費試點實施辦法》,上海開始試點啟動揮發性有機物排污收費。
圖片源自網絡
請看相關報道:
Shanghai has announced plans to charge polluters for emissions of volatile organic compounds (VOCs), introducing a new tariff that state media have called a “smog fee.”
上海計劃向污染者征收揮發性有機物排污費,媒體也稱其為“霧霾費”。
這里的霧霾費(smog fee),實際上是指揮發性有機物(volatile organic compounds, VOCs)排污費。揮發性有機物是形成霾和PM2.5的前提物,其排放到大氣中,經過光化反應(photochemical reaction),會造成二次污染(secondary pollution)。
據上海市環保局相關負責人稱,目前,揮發性有機化合物在空氣污染形成中所占的比例最大。上海VOCs排污收費試點行業共包括石油化工(petrochemicals)、船舶制造(shipbuilding)、汽車制造(automobiles)、包裝印刷(package printing)、家具制造(furniture making)、電子(electronics industry)等12個大類行業中的71個中小類行業,基本覆蓋了該市工業VOCs重點排放行業。
揮發性有機物排污收費標準分三步逐步提高到治理成本水平。自2015年10月1日起收費標準為10元/千克,自2016年7月1日起收費標準為15元/千克,自2017年1月1日起收費標準為20元/千克。
上海市環保局表示,征收的排污費全部按要求上繳國庫,納入財政一般公共預算管理(general public budget management),按照國家有關規定重點用于該市環境污染防治相關工作。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 2015互聯網關鍵詞
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn