99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

權威聲音:多部委“一把手”密集回應經濟民生熱點

中國日報網 2016-03-03 13:42

分享到

 

“舌尖上的安全”如何保證?

——嬰幼兒配方乳品改成“月月抽檢”

權威聲音:多部委“一把手”密集回應經濟民生熱點

食品安全關乎每一個人的切身利益。如何評價中國目前食品安全狀況,又該怎樣真正維護“舌尖上的安全”,考驗著監管者的智慧。

對食品安全的狀況,國家食品藥品監督管理總局局長畢井泉2月29日指出,對中國的食品安全要有信心。2015年的抽檢食品合格率是96.8%,比上年提高了2.1個百分點。

畢井泉表示,會按照“最嚴謹的標準、最嚴格的監管、最嚴厲的處罰、最嚴肅的問責”的要求,做好食品監管工作,維護人民群眾“舌尖上的安全”。

對于外界關心的奶粉安全問題,畢井泉透露,今年將進一步加強嬰幼兒配方乳品的監管、抽樣檢驗,從去年每個季度抽樣檢驗公布一次改成“月月抽檢、月月公開”。

食品安全
food safety

"Many of our front-line food safety inspection staff lack the professional knowledge or equipment for timely detection," he said.
畢井泉表示,很多一線的食品安全檢查人員欠缺專業知識,也缺乏及時檢測的設備。

說到食品安全,咱們也來談一談轉基因食品

“強制性標識轉基因食品”用mandatory labeling of GM food表示。其中轉基因食品我們通常用genetically modified (GM) food 表示,genetically modified就是指“轉基因的”。轉基因(Transgenosis)作為一種新興的生物技術(biotechnology)手段,不成熟和不安性必然成為人們關注的焦點。

目前,國際上對于轉基因標識的管理主要有:一是自愿標識(Voluntary Labeling),如美國、加拿大、阿根廷等;二是強制性標識(mandatory labeling),如歐盟、日本、韓國等。我國實行強制性標識制度。

[相關詞匯]

食品標簽 food labels

保質期 expiration date

食品安全丑聞 food safety scandals

過期肉 out-of-date meat/expired meat

上一篇 : 兩會中容易弄混的說法
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn