當前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
據說,3月4日登陸內地院線的迪士尼動畫片《瘋狂動物城》票房和口碑都“瘋狂了”。
該片首周末兩天票房輕松破億元,超過去年同期的《超級陸戰隊》,刷新了迪士尼動畫片在內地的首映票房紀錄。
更令人驚奇的是,它幾乎收獲國內外各大影評網的一致好評,甚至有業內人士推斷,“明年奧斯卡最佳動畫片已經提前被鎖定。”
很多朋友在看過該片以后,說話和打字都自動變成了樹懶模式,比如:我...覺...得...這...片...太...好...看...了...
為了不劇透太多,小編就簡單介紹一下故事的大概吧。
單純的兔子(rabbit)朱迪從小夢想成為一名警官,并最終逆襲圓夢。然而,在由非洲水牛(cape buffalo)、大象(elephant)等龐然大物主導的警局里,弱小的兔子淪落為貼罰單的交警。而當兔子朱迪和狐貍(red fox)尼克這一對天敵相遇后故事就發生了轉折,他們組成最佳拍檔,踏上破解驚天懸案的旅途。起初,它們彼此心存芥蒂,最后變成朋友,而這正是全片主題——不同物種之間如何化解偏見,和諧相處。
該片英文名叫Zootopia,直譯過來就是“動物烏托邦”,是由zoo和utopia兩個詞組合而成。Utopia是英國哲學家、空想社會主義者托馬斯·莫爾爵士在1516年出版的一部名著的書名,中文名為《烏托邦》。
據媒體報道,迪士尼為該片設計的動物有64種、數量多達1000只,所有動物都嚴格以真實尺寸比例出鏡。
下面,我們就來看看片中主要的一些動物角色。
主角:Judy Hopps, a rabbit (兔子朱迪)和Nick Wilde, a red fox (狐貍尼克)
Gazelle, a gazelle 歌星羚羊(夏奇拉配音)
Chief Bogo, a cape buffalo 警局局長非洲水牛
Mayor Lionheart, an African lion 市長非洲獅
Clawhauser, a cheetah 警局前臺獵豹
Flash, a three-toed sloth “閃電”三趾樹懶
Duke Weaselton, a weasel 小偷鼬鼠
Assistant mayor Bellwether, a sheep 市長助理綿羊
Mrs. Otterton, an otter 水獺夫人
Finnick, a fennec fox “影帝”耳廓狐
Mr. Big, an arctic shrew 黑幫老大鼩鼱(最小的陸生哺乳動物之一,但很兇殘,片中這一段借用了《教父》中的橋段)
Yax, a yak 占星師牦牛
此外,以下的動物們也都在片中露了臉:
Dr. Madge Honey Badger, a honey badger 蜜獾
Manchas, a black jaguar 美洲豹
Jerry Jumbeaux Jr., an African elephant 非洲象
Peter Moosebridge, a moose 駝鹿
Officer McHorn, a rhinoceros 犀牛
Doug, a ram 公羊
Bucky Oryx-Antlerson, an oryx 大羚羊
Nangi, an elephant 大象
Drill Sergeant, a polar bear 北極熊
Zach King as a wolf 狼
這篇文章不是廣告軟文,我們只是想讓大家學一學這些動物的英文名稱而已......
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 備考:專四高頻200詞
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn