99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(10.22-28)

CHINADAILY手機報 2016-10-31 13:10

分享到

 

3. 污染源普查
census of pollution sources

一周熱詞榜(10.22-28)

請看例句:

China's second national census on the sources of pollution will begin in December 2017, according to a State Council circular released Wednesday.
根據國務院26日發布的一份通知,我國將于2017年12月開始進行第二次全國污染源普查。

這份經李克強總理簽批的通知(the circular signed by Premier Li Keqiang)明確,第二次全國污染源普查(census on the sources of pollution/census of pollution sources)將于2017年12月31日開始,2018年年底結束(be finished by the end of 2018),結果于2019年公布(the results will be released in 2019)。普查對象是中華人民共和國境內所有有污染源的單位和個體經營戶(cover all organizations and individuals that discharge pollutants in China)。具體包括:工業污染源,農業污染源,生活污染源(pollution generated in industrial production, agriculture, domestic activities),集中式污染防治設施(centralized pollution control and treatment facilities),移動源及其他產生、排放污染物的設施。普查內容包括普查對象的基本信息、污染物種類和來源(pollutant types and sources)、污染物排放量(emission amount)、污染治理設施運行情況等。本次普查的具體范圍和內容,由國務院批準的普查方案確定。

通知強調,為加強組織領導,國務院成立了一支由環保部領導的工作小組,負責監督此次普查工作(the State Council established a working group under the Ministry of Environmental Protection to oversee the census)。為保障普查數據的準確性(accuracy of the census data),除了采用傳統方法(employ traditional methods),相關部門還會通過遙感衛星、無人機進行數據收集(remote sensing satellites and drones will be used to collect data)。

通知要求,污染源普查對象有義務接受污染源普查領導小組辦公室、普查人員依法進行的調查,并如實反映情況(honestly report the situation),提供有關資料(provide related materials)。任何地方、部門、單位和個人都不得遲報、瞞報或拒報污染數據(cover up or refuse to report on pollution figures),不得偽造、篡改普查資料(falsify census materials)。各級普查機構及其工作人員,對普查對象的技術和商業秘密(technology and trade secrets),必須履行保密義務。

[相關詞匯]

環境污染 environmental pollution

北京咳 Beijing Cough

空氣末日 airpocalypse

無污染燃料 pollution-free fuel

排污費 pollutant discharge fee

綠色產業 green industry

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn