99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(10.22-28)

CHINADAILY手機報 2016-10-31 13:10

分享到

 

4. 健康指標
health indexes

一周熱詞榜(10.22-28)

請看例句:

The State Council issued an outline of the country's 2030 health plan, which indicates that China's major health indexes should be similar to those in high income countries.
國務院日前發布的《"健康中國2030"規劃綱要》提出,我國主要健康指標應接近高收入國家相關指標。

25日,中共中央、國務院發布了《"健康中國2030"規劃綱要》("Healthy China 2030" blueprint),這是今后15年推進健康中國建設的行動綱領(action plan on the country's health development spanning the next 15 years)。規劃綱要涉及醫療衛生服務(medical and health services)、醫藥產業(medical industry)、食品藥品安全(food and drug safety)等領域。規劃綱要提出,到2030年,我國主要健康指標(major health indexes)進入高收入國家(high income countries)行列,還細化了2030年的若干具體目標(stipulate a number of specific goals to be reached by 2030)。

健康中國的12個主要指標包括五個健康水平指標(health level indexes):人均預期壽命(citizens' average life expectancy)較目前的76.34歲繼續增長,達到79歲;嬰兒死亡率(infant mortality rate)、5歲以下兒童死亡率(mortality rate of children below 5 years old)、孕產婦死亡率(mortality rate of pregnant and lying-in women)分別從目前的8.1‰、10.7‰和20.1/10萬下降至5.0‰、6.0‰和12/10萬;城鄉居民(residents of rural and urban areas)達到《國民體質測定標準》合格以上的人數比例提高至92.2%。

兩個健康生活指標(healthy life indexes):居民健康素養水平由目前的10%提高至30%;經常參加體育鍛煉人數(the number of people frequently participating in physical exercise)提高至5.3億人。三個健康服務與健康保障指標(health service and health security indexes):重大慢性病過早死亡率(rate of premature deaths from major chronic diseases)較2015年下降30%;每千常住人口(every 1,000 permanent residents)執業(助理)醫師(certificated (assistant) doctors)數達到3.0人,注冊護士(registered nurses)數達到4.7人;個人衛生支出占衛生總費用(overall health expenditure)的比重從目前的29.3%降至25%左右。

兩個健康環境指標(health environment indexes):地級及以上城市(cities at the prefecture level and above)空氣質量優良天數比率較目前的76.7%持續改善;地表水(surface water)質量達到或好于Ⅲ類水體比例較目前的66%持續改善。一個健康產業指標(health industry index):健康服務業總規模達16萬億元。

[相關詞匯]

心理健康干預 mental health intervention

戒毒康復中心 drug rehabilitation center

食源性疾病 food-borne disease

煙草控制 tobacco control

垃圾處理 garbage disposal

污水處理 sewage treatment

農產品質量 agro-products quality

飲用水 drinking water

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn