99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(1.28-2.3)

CHINADAILY手機報 2017-02-06 14:34

分享到

 

6. 紹興腐乳
Shaoxing fermented bean curd

一周熱詞榜(1.28-2.3)

請看例句:

With soybeans the main material, the traditional craft of Shaoxing fermented bean curd has a set of complicated procedures and strict requirements on temperature and humidity in production.
紹興腐乳以黃豆為主要原料,其傳統制作工藝包含一套復雜工序,生產過程對溫度和濕度有嚴格要求。

紹興腐乳(Shaoxing fermented/preserved bean curd)是中華老字號(well-established/time-honored Chinese brand),有著超過260年的歷史,早在明嘉靖年間(during the reign of Ming emperor Jia Jing)就已遠銷海外,深受消費者青睞。近年來紹興腐乳在海外越來越受歡迎,基本每年的出口額都保持兩位數(double digit)的增幅。根據浙江紹興出入境檢驗檢疫局(Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau)的數據統計,2016年紹興出口腐乳1233噸,金額286.1萬美元,數量和金額同比分別增長11.6%和11.3%。目前,紹興腐乳的主要市場是中國香港地區,其市場份額(market share)占總出口量的80%左右,其次是東南亞、北美及歐盟。據悉,香港人基本上把腐乳當佐料(seasoning/flavoring/condiment),而歐美人喜歡把腐乳碾碎,像果醬(jam)一樣涂在面包片(a slice of bread)上。

浙江紹興地區特有的氣候條件(climatic conditions)和傳統的加工工藝(traditional craft)造就了紹興腐乳,其風味獨特(unique/special flavor),具有不可替代性(irreplaceable)。紹興地區出口的腐乳基本以"咸亨"紅腐乳為主,出口紅腐乳生產周期(production cycle)為1-2年,傳統腐乳的手工制作相當復雜,有制坯、發酵(fermentation)等20多道工序。針對不同的市場需求和年齡層次(cater to different market demands and age groups),"咸亨"腐乳調低了咸度(make it less salty),并在腐乳中添加了火腿、香菇、玫瑰花等。

[相關詞匯]

老干媽辣椒醬 Lao Gan Ma chili sauce

豆豉 fermented soya beans

豆漿 soybean milk

豆腐 bean curd, tofu

黃酒 yellow rice wine

食品安全 food safety

泡菜 pickles

(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn