99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

2019年1月新聞熱詞匯總

中國日報網 2019-02-01 10:16

分享到微信

停產 suspend production

Palace Museum Taobao suspended production of cosmetics including lipsticks, eye shadow and rouge on Saturday, citing quality concerns following their release on the e-marketplace on Dec 11.
“故宮淘寶”5日宣布唇膏、眼影、腮紅等彩妝系列產品因品質原因停產,該系列產品于2018年12月11日在淘寶上線。

這里的“停產”用的是suspend production,也有媒體用halt production,suspend和halt均表示“暫停、中止”,也就是說,這個停產并不是永久停產,而是暫時的。如果說someone is suspended from job/school就表示“某人被停職或停學”。

 

1月5日,“故宮淘寶”轉發一條彩妝試色微博時配文稱:

“感謝所有聲音,每一條意見我們都有認真閱讀記錄。故宮淘寶原創系列彩妝,從外觀到內質仍有很多進步空間(Palace Museum Taobao's original makeup line still has much room for improvement from inside out)。所以我們決定,全線停產(halt all production lines),不斷完善,直至把最好的推送給大家(keep improving until we can present you with our best products)。已預售出的訂單(presale orders)會在年后春季陸續發貨(會略有富余數量上架),請勿擔心。”

隨后,“故宮淘寶”在評論中回復稱:

彩妝產品“涉及到膏體配方改良”,口紅外觀反饋不夠高級,膏體順滑流暢度和顏色都有進步空間(the lipstick was not smooth enough, and the color could be improved)。眼影珠光顆粒不夠精細(the eye shadow's particles were insufficiently fine),部分顏色有飛粉現象。腮紅粉色挑人(the pinky blush color is not versatile on different skin undertones),橙色尚可,點翠藍色實用度欠佳(the light blue rouge was impractical)。


國家科學技術獎 State Science and Technology Award

Radar expert Liu Yongtan and defense engineer Major General Qian Qihu were honored with the 2018 State Preeminent Science and Technology Award on Tuesday.
1月8日,雷達專家劉永坦和防護工程專家錢七虎少將獲得2018年度國家最高科學技術獎。

國家科學技術獎(State Science and Technology Award)每年評審一次,根據最新發布的《關于深化科技獎勵制度改革的方案》,規定“國家三大獎”每年授獎總數不超過300項。國家科學技術獎包括、國家自然科學獎(the State Natural Science Award)、國家技術發明獎(the State Technological Innovation Award)、國家科技進步獎(the State Science and Technology Advancement Award),即大家常說的“國家三大獎”。還包括授予外籍科學家或外國組織的中華人民共和國國際科學技術合作獎(the International Science and Technology Cooperation Award),和分量最重的國家最高科學技術獎(State Preeminent Science and Technology Award)。

國家最高科學技術獎是為表彰在基礎科學研究領域取得重大突破(achieve important breakthroughs in basic scientific research),并帶來深遠影響(with far-reaching influence)的科學工作者,以及創造了巨大經濟效益(generate enormous economic returns)、促進了社會進步(facilitate social progress)的杰出科學家而設立的。

 

百日行動 100-day campaign

國家市場監管總局、工信部、公安部、衛健委等13個部門召開電視電話會議,決定自2019年1月8日起,在全國范圍內集中開展聯合整治“保健”市場亂象百日行動(100-day campaign to crack down on illegal practices involving health products)。

 

Key targets are products and industries closely related to the everyday lives of people, as well as gadgets, clothing and household appliances that claim to have health benefits, a joint action plan said.
聯合行動方案將整頓重點鎖定為:與人民群眾日常消費密切相關的產品和行業,以及宣稱有保健功效的器材、衣物以及日用家電。

該行動將在全國范圍內加大對“保健”市場重點行業、重點領域、重點行為的事中事后監管力度(supervision during and after production),依法嚴厲打擊虛假宣傳、虛假廣告(false advertising)、制售假冒偽劣產品(producing and selling counterfeit products)等擾亂市場秩序(disrupting the market order)、侵害消費者合法權益(violating the rights and interests of consumers)等各類違法行為。

國家市場監管總局局長張茅強調,禁止各地市場監管部門對保健品進行評比、評優等活動(stop reviewing health products or providing seals that certify their quality),違者堅決依法追責。

各部門也在會上對“百日行動”作出部署。

工信部門表示,建立健全24小時機制,及時處置網絡違法活動,嚴查利用騷擾電話進行保健品推銷(establish a 24-hour surveillance system that can catch illegal activity online and curb spam phone calls promoting health products)。

民政部門將重點對養老服務場所和設施進行排查(investigate social service facilities for the elderly),嚴禁假借養老服務場所進行保健品推銷。

商務部門將嚴格直銷行業市場準入(strictly control market access of direct selling industry),整治直銷市場秩序。

旅游部門將重點查處利用低價旅游推銷保健品的行為(target health products promotion through low-cost tours)。

衛生部門將嚴厲查處各種假借健康講座進行免費體檢、以中醫預防保健名義進行非法診療、無證行醫等行為(illegal medical practices in the name of TCM healthcare)。


微信大數據 WeChat big data

2018微信數據報告顯示:

WeChat's 1.08 billion monthly active users last year made 410 million daily video and audio calls.
2018年,微信月活用戶10.8億,4.1億次音視頻呼叫成功。

As of September 2018, over 63 million users were registered as 55 years old or above.

截止2018年9月,55歲以上的注冊用戶超過6300萬。

各年齡段用戶偏好

Users born in the 2000s like to stay up late at night and spend the most on cold drinks and sweet treats.

00后用戶都愛晚睡,在冷飲和甜品方面的花費最多。

Facepalm is the most popular emoji with this age group.

他們最愛用的表情包是捂臉。

Those born in the 1990s are late risers and the most frequent users of public transport.

90后起床最晚,公交出行最頻繁。

Face with tears of joy is their favorite emoji.

他們最愛用的表情包是笑中帶淚。

Those born in the 1980s are keen readers and followers of news related to State and public affairs.

80后最愛閱讀,關注國家大事。

The most frequently used emoji in this age group is beaming face with smiling eyes.

他們最愛用的表情包是齜牙笑。

Users born in the 1970s are optimists and they use the emoji of smiling face with hand over mouth a lot.

70后是樂觀主義者,最愛的表情符號是捂嘴笑。

The group aged 55 and above recorded an average length of 11 minute for video calls, topping all age groups.

55歲以上用戶的平均視頻通話時長為11分鐘,在所有年齡段用戶中居于首位。

Thumbs up is the most frequently used emoji among them.

他們最愛用的表情是點贊。

智慧生活

WeChat Wallet has also registered exponential growth, with payments in public transportation and high-speed traffic rising 4.7 times and 6.3 times, respectively.
微信錢包的使用劇增,使用微信搭公交和支付高速出行費用的用戶分別比去年增加了4.7倍和6.3倍。

Spending in retail stores and dining via WeChat rose by 1.5 times and 1.7 times.
使用微信零售消費和吃飯買單的用戶分別增加1.5倍和1.7倍。

The number of users who use the app for making medical appoints and paying bills almost tripled.
使用微信預約掛號和支付醫療費用的用戶增加至將近3倍(2.9倍)。


5G臨時牌照 temporary 5G licenses

The nation will grant temporary 5G licenses this year to promote the application and construction of fifth-generation mobile communication technology, Minister of Industry and Information Technology Miao Wei, said on Thursday.
工業和信息化部部長苗圩10日表示,今年,我國將發放5G臨時牌照,推進第5代移動通信技術的應用和建設。

5G(5th generation mobile communication technology),即第五代移動通信技術,將提升移動網絡的作用,不僅讓人與人之間互聯,更讓機器、物體和終端之間互聯互控。

5G是一個全新的通訊技術,具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低時延(short latency)的特性,這使得5G技術在物聯網(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、遠程服務(remote service)、外場支援(field support)、虛擬現實(virtual reality)、增強現實(augmented reality)等領域有了新的應用。

苗圩表示,將來20%左右的5G設施,用于人和人之間的通訊問題(people-to-people communication),80%用于物和物、物和人,也就是物聯網(Internet of Things),像未來的無人駕駛汽車。

苗圩表示,到今年下半年,真正能夠商業使用的產品,像5G的手機、5G的iPad,都會陸續投放市場。

The ministry will also accelerate efforts to push forward the development of 5G hardware, including smartphones, Miao said.
工信部將加快推動智能手機等5G硬件產品的研發。

As part of its broader push to lead the global race toward commercializing 5G, China will also expedite the use of the superfast technology in education, medical care, elderly care and other sectors, Miao added.
除了在5G商用方面領先全球以外,今年,我國還將加快5G技術在教育、醫療、養老等各個領域的應用。


萬億俱樂部 1 trillion yuan club

17 Chinese cities are expected to join the "1 trillion yuan club" with each city's GDP surpassing 1 trillion yuan in 2018, chinanews.com reported on Thursday.
據中新網10日報道,去年國內17個城市的GDP超過1萬億元,"萬億俱樂部"有望擴至17城。

在17個進入"萬億俱樂部"的城市中,3個是新晉成員。2017年,寧波、佛山、鄭州的GDP總量分別為9842.1億元、9549.6億元、9130.2億元。三個城市距離"萬億俱樂部"僅一步之遙(knock on the doors of the 1 trillion yuan club)。佛山發布的2018年前三季度經濟運行情況(developments in the operation of the economy)顯示,GDP同比增長6.2%,按此推測,佛山2018年GDP總量有望超過1萬億元。公開信息顯示,寧波和鄭州兩地2018年GDP也將突破1萬億元大關。

2017年已有14個城市進入GDP"萬億俱樂部"。其中,上海成為首個GDP超過3萬億元的城市,北京、深圳和廣州的GDP均超過2萬億元。北京市發展和改革委員會相關負責人近日透露,2018年,北京市地區生產總值預計超過3萬億元,能夠實現全年同比增長6.5%左右的預期目標(reach the annual expected growth target of 6.5%),人均地區生產總值將超過2萬美元(the per capita GDP will surpass $20,000)。

從地域分布上看,"萬億俱樂部"17城中有12個位于東部地區(located in the eastern region),占比70.6%。3城位于中部地區(in the central region),2城位于西部地區。據報道,東莞、西安、南通、泉州、合肥和濟南也有望在未來幾年內加入"萬億俱樂部"(enter the club within the coming years)。

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
本文相關閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

12月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

11月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

10月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

9月新聞熱詞匯總

5af95a68a3103f6866ee8449

8月新聞熱詞匯總

人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序