99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

2000億條微博被國家圖書館保存 網友:后人不懂我的梗咋辦?

中國日報網 2019-04-24 13:13

分享到微信

4月19日,國家圖書館互聯網信息戰略保存項目在北京啟動,首家互聯網信息戰略保存基地落戶新浪。

 

More than 210 million news stories published on Sina.com, the news portal operated by the parent company of Weibo Sina Corp, together with 200 billion public posts on Weibo, will be archived under a non-profit project by the national library, according to a statement on Weibo’s official account on government services.
微博政務發布的消息稱,新浪網發布的2.1億多條新聞和微博上公開發布的2000億條博文都將被國家圖書館存檔并納入該非盈利項目。

【單詞講解】

Archive,讀作 [?ɑrka?v],可作為動詞或名詞使用,表示“存檔;檔案文件,檔案館”,比如,to archive documents(文件存檔);an archive of historical manuscripts(歷史手稿檔案館)。這里提到的互聯網信息存檔可以直接用web archiving或者online data archiving表示。


截至2018年12月,微博全站發布博文超過2000億條、圖片500億張、視頻4億個、評論和贊總量近5000億。新浪網和微博上新發布的內容,也將持續保存。

對此,不少網友表示:我的微博也進歷史了!

 

還有網友調侃,后代人看不懂我們的微博咋辦......

 


據介紹,該項目旨在聯合國內各信息保存機構,在全國范圍內構建分級分布的中文網絡信息資源采集與保存體系,保存互聯網時代的國家記憶和數字遺產(to preserve national memory and digital heritage in the internet era)。

國家圖書館館長饒權表示:

The project is established for the long-term development of national information security and the informatization of society.
啟動互聯網信息戰略保存項目,旨在著眼于國家信息安全與社會信息化建設的長遠發展

根據相關規定,在信息數據保存方面,國家圖書館互聯網信息戰略保存基地將采取社會化保存模式,共建過程中信息數據仍由共建主體保存和管理(data collected from Weibo and Sina.com will be stored and managed on company servers),共建主體需確保其提供的信息數據完整、有效、安全(the company needs to make sure that data collected are complete, valid and secure),并擁有合法所有權(legal ownership)、知識產權(intellectual property right)或已獲得相應授權(acquired authorization)。

國家圖書館將根據基地保存規范、數據遴選機制和服務需要提供使用需求,適時將部分基地數據納入國家文獻信息戰略保存體系,并與共建主體聯合開展數據分析,服務于政策決策、學術研究等非商業用途(jointly analyze the data for policymaking and academic purposes)。


互聯網信息存檔 國際上早有先例

事實上,很多國家都在開展互聯網信息存檔工作。

Archiving online data has become an increasingly popular means of recording the cultural and intellectual legacy of the modern digital world. Countries like the UK and the Netherlands have established their own institutes dedicated to digital preservation. In France and Germany, national libraries play the role of preserver.
互聯網信息存檔已經成為現代數字世界記錄文化和知識遺產一種日益普遍的方式。英國和荷蘭等國都已建立了自己專門的數字存儲機構。法國和德國的國家圖書館都承擔了數字存檔的任務。

In 2003, an organization called the International Internet Preservation Consortium, or IIPC, was established to oversee the collection, preservation, and sharing of “knowledge from the global web.” Today, its members hail from 45 countries.
2003年,國際互聯網保存聯盟成立,旨在對“全世界互聯網知識”的收集、存儲和分享進行監督。目前,已有45個國家加入該組織。

The National Library of China joined the IIPC in 2007 and has been archiving over 20,000 government websites since then, as well as information about events such as the SARS epidemic in 2003, the Great Wenchuan Earthquake of 2008, and the Beijing Olympics the same year.
中國國家圖書館于2007年加入該組織,并已存檔了2萬個政府網站,以及2003年“非典”、2008年汶川大地震以及北京奧運會等事件的相關信息。


【相關詞匯】

互聯網信息存檔 web archiving

隱私政策 privacy policy

信息安全 information security

國家戰略 national strategy

數據收集 data collection

數字遺產 digital heritage


參考來源:中國青年報、Sixth Tone

(中國日報網英語點津 Helen)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序