99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

每日一詞∣廁所革命 toilet revolution

中國日報網 2019-06-18 09:08

分享到微信

文化和旅游部6月16日表示,《全國旅游廁所建設管理新三年行動計劃(2018-2020)》實施一年半以來,全國新建、改擴建旅游廁所3萬座,完成新三年計劃目標任務的47%。文化和旅游部發布的統計數據顯示,廁所革命工作開展以來,我國旅游廁所取得了量的突破和質的提升。
Tourist toilets newly installed, renovated or expanded in China over the past one and a half years totalled 30,000, the Ministry of Culture and Tourism said Sunday. That accounted for 47 percent of the target set in a three-year plan issued by the government, ministry figures showed. Since the toilet revolution was launched in 2015, China has seen much improvement in terms of the quantity and quality of tourist toilets, according to the ministry.

上海市陸家嘴北濱江望江驛NO.1廁所(圖片來源:中國日報)

 

【知識點】

“廁所革命”是原國家旅游局自2015年起在全國范圍內開展的旅游廁所建設和管理行動,旨在用三年時間解決旅游廁所的數量過少、衛生質量低劣、以及管理缺位問題。2017年11月19日,原國家旅游局發布《全國旅游廁所建設管理新三年行動計劃(2018-2020)》。按照計劃,從2018到2020年,全國將新建、改擴建旅游廁所6.4萬座,達到“數量充足、分布合理,管理有效、服務到位,環保衛生、如廁文明”的新三年目標。

 

【重要講話】

廁所問題不是小事情,是城鄉文明建設的重要方面,不但景區、城市要抓,農村也要抓,要把這項工作作為鄉村振興戰略的一項具體工作來推進,努力補齊這塊影響群眾生活品質的短板。
Toilet improvement is not a trivial matter, but is key to the improvement of urban and rural environments. It should not be limited to scenic zones or urban areas, but should also be extended to rural areas as part of efforts to revitalize the rural economy and improve rural living conditions.
——2017年11月21日,習近平就旅游系統推進“廁所革命”工作取得的成效作出重要指示

 

【相關詞匯】

鄉村振興戰略
rural revitalization strategy

旅游行業
tourism industry

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序