99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

日本航空將送出5萬張免費機票 前提條件是…… Japan Airlines is giving away 50,000 free plane tickets

中國日報網 2020-01-02 09:03

分享到微信

日本航空將于今年夏天向外國游客免費送出5萬張國內往返機票,但是有一個前提條件:你不能選擇目的地。

 

Japan Airlines (JAL) planes sit on the tarmac at New Chitose Airport in Sapporo, Hokkaido, Japan September 18, 2019. Picture taken September 18, 2019. REUTERS/Edgar Su

 

Japan Airlines is giving away 50,000 free round-trip domestic air tickets to international tourists this summer -- but there's a catch.

日本航空今年夏天將向國外旅客免費送出5萬張國內往返機票,但有一個條件。

The giveaway aims to encourage tourists to see less visited parts of Japan, and perhaps take some of the strain off Tokyo between July 1 and September 30 this year as the capital hosts the Olympic Summer Games.

這次機票贈送的目的是鼓勵游客去日本少有人旅游的地方,也許是為了在今年7月1日和9月30日之間減少東京的一部分壓力。屆時日本首都東京將舉辦夏季奧運會。

However to win free tickets, travelers must be registered outside of Japan with the flag carrier's Mileage Bank frequent flier program. And you won't know where you are going until a few days after you apply.

不過,想要贏得免費機票,旅客必須于日本境外在日本航空的里程銀行常客項目注冊。在申請幾天后才能知道你將飛往哪里。

The airline will recommend four local destinations to choose from, flying out of Haneda airport in Tokyo, or Osaka's Itami and Kansai airports. Family and friends traveling together can apply as a group of up to four people, and applicants will receive the result within three days of applying.

日本航空將推薦四個國內目的地供你選擇,從東京的羽田機場、大阪的伊丹機場或關西機場起飛。一起旅行的親朋好友可以組團申請(一個團最多四個人),申請人將在申請后的三日內收到結果。

The Games will be held from July 24 to August 9, 2020, and the subsequent Paralympics finish on September 6. Japan's government expects the "Olympics effect" will bring approximately an extra 10 million visitors to the country in 2020.

奧運會將于2020年7月24日到8月9日舉辦,隨后舉行的殘奧會將于9月6日落幕。日本政府期待“奧運效應”能在2020年額外吸引近1000萬外國游客。

Annual foreign visitor arrivals to Japan trebled in the years from 2013 to 2018 to more than 31 million, with about 10 million stopping in Tokyo.

從2013年到2018年,每年前往日本的外國游客人數增加了兩倍,超過了3100萬人,其中約有1000萬人在東京停留。

treble[?trebl]: vt. 使成三倍

 

More details about JAL's giveaway will be released in early January, and applications open in late February. Applications will be on a first-come, first-served basis.

關于日本航空贈送機票的更多細節將于1月初公布,2月底開放申請,對申請者將遵循先到先得的原則。

Final preparations are underway for the Olympics, with the new National Stadium in Tokyo -- the main venue for the Games -- officially inaugurated on December 21 in a star-studded ceremony including Jamaican sprinter and eight-time Olympic gold medalist Usain Bolt.

東京奧運會正在進行最后的準備工作,東京的新國家體育場——奧運會主場館——于12月21日正式落成,牙買加短跑運動員、八次獲得奧運會金牌的尤塞恩·博爾特等多位明星出席了落成典禮。

 

英文來源:CNN

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序