請回答2020,你pick的2020新聞熱詞
中國日報網 2020-12-30 11:16
8月熱詞:
數字人民幣 digitalized currency
The People's Bank of China, the central bank, is testing its digital currency in Shenzhen, Chengdu, Suzhou, Xiong'an and some areas where the 2022 Winter Olympics will be held.
中國人民銀行將在深圳、成都、蘇州、雄安以及2022年冬奧部分場景開展數字人民幣試點。
【知識點】
中國人民銀行自2014年開始研究法定數字貨幣。2017年,中國人民銀行數字貨幣研究所正式成立。經國務院批準,人民銀行組織部分實力雄厚的商業銀行和有關機構共同開展數字人民幣體系(digital currency and electronic payment,DC/EP)的研發。
中國人民銀行數字貨幣可以看做是數字化的人民幣現金(digitalized currency),由央行結算且具有法償性(legal tender)。從使用場景上看,央行數字貨幣可用于小額、零售、高頻的業務場景,與使用紙幣差別不大。它不依托于銀行賬戶和支付賬戶,只要用戶手機裝有數字貨幣錢包(digital wallet)即可使用。
中國人民銀行日前召開的2020年下半年工作電視會議指出,法定數字貨幣封閉試點順利啟動。
Currently, the tests include salary payments to civil servants, payment for public transport services and energy and supply chain trading.
目前,試點涉及公務員工資支付、公共交通支付以及能源供應鏈支付等領域。
9月熱詞:
中國國際服務貿易交易會 China International Fair for Trade in Services
The China International Fair for Trade in Services, which was held in Beijing on Sept 4, staged a total of 190 forums and negotiations under the theme of "Global Services, Shared Prosperity".
中國國際服務貿易交易會于9月4日在北京舉辦,主題為“全球服務,互惠共享”,會議期間舉辦190多場論壇及洽談活動。
【知識點】
根據世界貿易組織(WTO)的界定,服務貿易(trade in services)有12大領域,包括商業服務(business services)、通訊服務(communication services)、建筑及相關工程服務(construction and related services)、金融服務(financial services)、旅游及旅行相關服務(tourism and related services)、娛樂文化與體育服務(entertainment, culture and sports services)、運輸服務(transport services )、健康與社會服務(health and social services)、教育服務(educational services)、分銷服務(distribution services)、環境服務(environmental services)及其他服務。
中國國際服務貿易交易會(China International Fair for Trade in Services,CIFTIS)的前身是“京交會”(China (Beijing) International Fair for Trade in Services/Beijing Fair),自2012年首屆舉辦以來已8年。作為服務貿易領域的龍頭展會,服貿會同廣交會、進博會一起成為中國對外開放的三大展會。
為了讓受疫情影響無法到現場的嘉賓也能參加會議,同時擴大會議影響力,服貿會采取線上線下結合的方式。
As of Aug 30, over 2,000 firms had signed up as offline exhibitors, while more than 4,000 companies will showcase their products and services online.
截至8月30日,參加服貿會線下展會的企業有2000余家,線上參展4000余家。
Overseas exhibitors and guests will mainly attend the fair through online platforms to forestall risks brought by the COVID-19 pandemic.
為了防范新冠肺炎疫情風險,海外參展商以及嘉賓將主要通過線上平臺參加服貿會。
Activities focusing on the twelve major areas of trade in services were held, covering 20 themes such as winter sports, cultural services, financial services, 5G communication services, education services, sports services, service robots, public health and epidemic prevention, e-commerce, environmental services, technical services, construction services, transportation services, tourism services, design services, exhibition services, intellectual property rights, and traditional Chinese medicine services.
2020年服貿會聚焦服務貿易12大領域,以冬季運動、文化服務、金融服務、5G通信服務、教育服務、體育服務、服務機器人、公共衛生防疫、電子商務、環境服務、技術服務、建筑服務、運輸服務、旅游服務、設計服務、展會服務、知識產權、中醫服務等20個專題為核心舉辦活動。