中國(guó)奧運(yùn)健兒回家!酒店隔離生活把網(wǎng)友看呆了……
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞微信 2021-08-15 09:00
8月9日,東京奧運(yùn)會(huì)中國(guó)體育代表團(tuán)最后一批成員(共213人)抵達(dá)北京,順利完成海關(guān)衛(wèi)生檢疫后,他們分赴多個(gè)城市進(jìn)行隔離。
After the curtain came down on the Tokyo Olympic Games on Sunday, the Chinese delegation boarded their flights home having served up two weeks of spine-tingling action that transcended the sporting landscape to cheer the entire nation.
隨著奧運(yùn)會(huì)在8月8日落下帷幕,中國(guó)體育代表團(tuán)陸續(xù)登上了回家的航班。在為期兩周緊張刺激的賽事中,代表團(tuán)的表現(xiàn)讓體育界之外的整個(gè)國(guó)家都為之歡呼。
本次東京奧運(yùn)會(huì),中國(guó)體育代表團(tuán)共獲得38金32銀18銅共88枚獎(jiǎng)牌,金牌數(shù)、獎(jiǎng)牌數(shù)僅次于美國(guó),位居第二,追平在倫敦奧運(yùn)會(huì)取得的境外參賽最好成績(jī)。
Leaving the Japanese capital with 38 gold, 32 silver and 18 bronze medals, Team China tied its London 2012 result as the best golden haul at an overseas Olympics. That proved worthy of a second-place finish in the overall medal table, just one gold behind the United States' leading tally of 39 golds.
中國(guó)體育代表團(tuán)帶著亮眼的成績(jī)離開日本東京:38枚金牌、32枚銀牌和18枚銅牌,金牌數(shù)追平2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)時(shí)取得的境外參賽最好成績(jī)。中國(guó)隊(duì)位列獎(jiǎng)牌榜第二位,金牌數(shù)僅次于美國(guó)的39枚。
There were plenty of memorable moments off the podium too. Chinese athletes finished in the top eight places 158 times in Tokyo-another all-time high since the country's Olympic debut in 1984.
領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)之外也有許多值得紀(jì)念的時(shí)刻。 本次東京奧運(yùn)會(huì)上,中國(guó)運(yùn)動(dòng)員158次獲得比賽前八名的成績(jī),這創(chuàng)了自1984年中國(guó)首次參加奧運(yùn)會(huì)以來(lái)的又一新高。
平安回家,零感染!
“你們?cè)谫悎?chǎng)上奮勇拼搏,我們?cè)谫悎?chǎng)外握拳喝彩”,“航向北京,祖國(guó)在等待大家健康凱旋”。
搭載最后一批奧運(yùn)健兒回國(guó)的是國(guó)航CA556航班,起飛前,機(jī)長(zhǎng)用溫暖的機(jī)艙廣播歡迎健兒們回家。
As something of a post-Games bonus, Chinese athletes have all returned home safe and clean, without a single COVID-19 case reported or any of their 226 drug tests returning a positive result.
所有中國(guó)運(yùn)動(dòng)員都安然無(wú)恙、干干凈凈地回到祖國(guó),就是賽后的另一收獲。參賽期間代表團(tuán)中沒(méi)有出現(xiàn)1例新冠肺炎病例,226例興奮劑檢查結(jié)果也均為陰性。
clean:沒(méi)有攜帶違禁品的;不吸毒、不服用興奮劑的
酒店隔離鍛煉模式開啟
此前,結(jié)束比賽的中國(guó)奧運(yùn)健兒已分批回國(guó),分別安排在北京、天津、遼寧、湖北等多地進(jìn)行隔離。
The majority of delegates have returned from the Summer Games. They were driven to hotels to go through strict COVID-19 quarantine measures.
大多數(shù)奧運(yùn)健兒已經(jīng)從東京奧運(yùn)會(huì)歸來(lái),他們前往酒店開始嚴(yán)格的隔離生活。
隔離期間,中國(guó)奧運(yùn)健兒們是不是可以“趁機(jī)”休息一下?不不不,深蹲、倒立、俯臥撐……酒店隔離鍛煉模式已經(jīng)開啟!
只要想運(yùn)動(dòng),哪里都是健身房!
看著他們自律的樣子,我們有什么理由不努力呢?
記者:孫曉晨
編輯:左卓
實(shí)習(xí)編輯:李金昳
來(lái)源:央視新聞 中國(guó)日?qǐng)?bào) 人民日?qǐng)?bào)等