cut and run可不是“切了就跑”
英語聽力課堂網公眾號? 2021-12-14 10:00
分享到微信
英語中,由簡單的單詞組成的短語往往特別容易讓人混淆。比如,cut and run是什么意思?“切了就跑”?肯定不是啦。一起來揭曉正確答案吧~
cut and run
其實,cut and run是一個習慣用語,起源于航海。當海上的船只遇到危險情況,為了躲避滅頂之災,船長往往不像平常那樣下令起錨,而會叫船員砍斷錨鏈,盡快逃走。所以,cut and run的意思就是“慌忙逃走”。
例句:
When the price of new houses dropped so fast, a lot of builders simply cut and ran.
當新房價格猛跌的時候,許多建筑商棄陣而逃。
cut in
cut in是一個很實用的短語,意思是插嘴、超車、插入。
例句:
"Forget it!" She cut in.
“算了吧!”她插嘴道。
The cabs cut in front of them, trying to box them in.
出租車超車跑在他們前面,試圖堵住他們。
long run
long run的意思可不是“長跑”,而是長期、從長遠來看。
例句:
Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.
有時昂貴的藥物或其他療法從長遠來看是省錢的。
This measure inevitably means higher taxes in the long run.
從長遠來看,這項舉措的結果就是要多納稅。
(來源:英語聽力課堂網公眾號 編輯:yaning)
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。