99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

中國連續13年保持東盟最大貿易伙伴 China remains ASEAN's largest trading partner

中國日報網 2022-08-30 14:29

分享到微信

第十九屆中國-東盟博覽會將于9月16日至19日在中國廣西南寧舉辦。商務部部長助理李飛在國新辦近日召開的新聞發布會上表示,中國連續13年保持東盟最大貿易伙伴,雙邊貿易持續快速增長。

圖片來源:新華社

 

China has remained the largest trading partner of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) for 13 consecutive years, a commerce official said Monday.

據商務部部長助理李飛8月29日介紹,中國連續13年保持東盟最大貿易伙伴。

 

Trade between China and the ASEAN reached 544.9 billion US dollars in the first seven months of this year. It is up 13.1 percent year on year, accounting for 15 percent of the country's total foreign trade, said Li Fei, assistant commerce minister of China, at a press conference.

今年1-7月,中國-東盟貿易額達到5449億美元,同比增長13.1%,占中國外貿進出口總額的比重提高到15%。

 

As of the end of July, the cumulative two-way investment exceeded 340 billion US dollars, Li said.

截至今年7月底,累計雙向投資額超過3400億美元。

 

Meanwhile, Chinese companies have been making steady progress in contracting infrastructure projects in ASEAN countries, with a cumulative turnover of over 380 billion dollars by the end of July.

與此同時,中國企業在東盟國家承包工程穩步開展,截至今年7月底,累計完成營業額超過3800億美元。

 

The 19th China-ASEAN Expo will take place from Sept 16 to 19 in Nanning, the capital of south China's Guangxi Zhuang autonomous region.

我國將于9月16日至19日在廣西南寧舉辦第19屆中國-東盟博覽會。

 

China will roll out measures, including professional online and offline trade matching and investment coordination services, to facilitate cooperation with ASEAN amid the upcoming 19th China-ASEAN Expo, said Li. Preferential measures in areas including customs clearance, transportation, purchasing, and duty-free services will be provided for commodities to be exhibited from ASEAN countries.

本屆中國-東盟博覽會將為參會的客商提供線上線下的專業貿易配對和投資對接服務,為東盟國家參展商品提供通關、運輸、留購、免稅等便利,助力參展企業獲得更多的商機。

 

【相關詞匯】

中國東盟全面戰略伙伴關系 China-ASEAN Comprehensive Strategic Partnership

中國-東盟數字經濟合作 China-ASEAN cooperation on the digital economy

外貿總值 total foreign trade volumes

 

 

參考來源:新華社

編輯:yaning

 

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序