99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

今日夏至:關于夏至的6個小常識 6 things you may not know about Summer Solstice

中國日報網 2023-06-21 15:28

分享到微信
Summer Solstice. [Photo/chinadaily.com.cn]

 

The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar terms. Summer Solstice, the 10th solar term of the year, begins on June 21 this year and ends on July 6.

夏至是中國傳統二十四節氣的第10個節氣,今年的夏至從6月21日開始,7月6日結束。

 

At this time, much of the northern hemisphere receives the most hours of daylight, but it does not bring the hottest temperatures which will come only 20 to 30 days later.

在這一天,北半球的大部分地區白晝最長,但是氣溫卻不是一年中最高的,最高氣溫將出現在20到30天后。

 

The following are 6 things you might not know about Summer Solstice.

來看看關于夏至的6個小常識。

 

 

The longest day of the year

夏至這天白晝最長

 

On the Summer Solstice itself, daylight lasts the longest for the whole year in the northern hemisphere. After this day, daylight hours get shorter and shorter and temperatures become higher in the northern hemisphere.

在夏至這天,北半球的白晝是全年最長的。過了夏至,北半球的白晝越來越短,氣溫卻會繼續升高。

 

How long is the longest day in China? According to the expert Yan Jiarong, the entire day in Mohe in Heilongjiang province, located in the northernmost tip of China, lasts nearly 17 hours when you include dawn, twilight and its afterglow. Summer Solstice is the best season for viewing the aurora in Mohe, "the sleepless town of China".

中國境內的白晝最長能達到幾個小時呢?據專家嚴家榮介紹,在中國最北端黑龍江省漠河,算上黎明、黃昏和落日余暉,晝長可持續近17個小時。夏至是在“中國不夜城”漠河觀賞極光的最佳時節。

 

1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序