99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Speed《生死時速》精講之一
[ 2008-04-01 16:02 ]

 

影片簡介  說到動作片,就不能不談《生死時速》。這部電影號稱是“有史以來節奏最快的一部動作片”,也是高度商業化電影成功的典范。

考考你   一展身手

進入論壇討論電影

 

Download

 

影片對白

Harry: What do you think?

Jack: You're the expert. I just work here. Looks pretty solid. Anyone we know?

Harry: I don't recognize the work, but he's a pro. Oh, he's cuttin' it close.

Jack: I don't like it.

Harry: Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold. All right, pop quiz. The airport. Gunman with one hostage. He's usin' her for cover. He's almost to a plane. You're a hundred feet away. Jack.

Jack: Shoot the hostage.

Harry: What?

Jack: Take her out of the equation. Go for the good wound, and he can't get to the plane with her. Clear shot.

Harry: You're deeply nuts. You know that? "Shoot the hostage." Geez.

Jack: Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway.

Harry: Why?

Jack: I don't know. Gut feeling.

Harry: Well, right now Mac outranks your gut, so we sit.

Man: This is taking way too long.

Jack: How much you think that elevator weighs?

Harry: Jack, come on.

Jack: Maybe we can do something about those hostages.

Harry: We're not gonna shoot 'em, right?

Man: Hey, where are you going? What's going on?

Woman: Don't go! Don't leave us here!

Jack: No, we just take them out of the equation.

Harry: You sure it'll hold?

Jack: It'll hold.

Harry: Six minutes.

Mac: I can't get any more time. He's not talkin'! I need the goddamn money now!

Jack: Tell me again, Harry. Why did I take this job?

Harry: Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch.

Jack: Cool Whoa!

Man: God, it's hot in here.

Woman 1: There's no air.

Woman 2: Can't they just pry the doors open?

Woman1: I can't breathe.

Howard Payne: Don't fuck with Daddy.

妙語佳句,活學活用

1. solid

這里solid用作俚語,表示“很好,相當好”。就像別人問候我們時,我們回答的“Pretty solid(很好,不錯)”一樣。

2. I don’t recognize the work.

Jack 問 Harry “我們是不是認識干這事的人”,Harry 回答“I don’t recognize the work.”,意思就是從作案的情形上來看,“我沒認出是誰干的”。

3. cut it close

Cut it close 也可以用作 cut it fine,在這里的意思是“(時間上)卡點兒(作某事),不多不少剛剛好(做某事)”。For instance, if you have to catch a train at 1 o'clock, and you arrive at the station at three minutes to one, you're "cutting it close". Cut it close 還可以表示“(金錢上)精打細算”,比如:I'm not going shopping today. I won't get paid for three days and I'd be cutting it close if I bought anything. 今天我不去購物。還有三天才發薪,如果我買了什么東西,就不得不精打細算啦。

4. pop quiz

A pop quiz is a quiz given without prior warning. 就是沒有事先告知的測試,臨時/突然考試。

5. good wound

Good wound is a serious wound, but not fatal.

 

影片簡介  說到動作片,就不能不談《生死時速》。這部電影號稱是“有史以來節奏最快的一部動作片”,也是高度商業化電影成功的典范。

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道