99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

別誤會這些英文(九)

中國日報網 2013-07-11 16:19

分享到

 

我在手機里常存的兩部美劇,一部是《老友記》一部是《人人都愛雷蒙德》,我的朋友問我這兩部是不是太老了,其實《生活大爆炸》和《破產姐妹》我也在追,學些最新的美語,不過這兩部一個是強調年輕人的社會生活,一個是強調家庭生活,我發現里面的句子確實實用性超強,我看過18遍老友記,現在正在第19遍,仍然沒有停下來的感覺,每一次都發現新的句子是我過去沒懂的。今天介紹的幾個句子也都曾在這兩部美劇里出現過。

1. Don’t have the heart to do.

不是沒有心去做,而是不忍心做。女孩子常用這句話表明一些不好拒絕別人,不好傷害別人感情的事情上。有時也可以簡單說為 I didn’t have the heart.

別誤會這些英文(九)

2. What a shame.

太可惜了的意思,不是多可恥的意思。經常用于表達一個人對另一個發出邀約但另一個人有事在身無法赴約的情景。

別誤會這些英文(九)

3. You don’t say.

老友記里Joey說過的一句臺詞。表示“是嗎”的意思,不是“你別說”的意思。經常發生的狀況是一個人說了一句顯而易見的話,或者有時干脆就是自吹自擂,你可以很nice的說一句you don’t say,表示你同意。

別誤會這些英文(九)

4. You can say that again.

說得好的意思,不是你可以再說一遍。基本上就是同意的意思,我在現實中和美國同事聊天的時候他們有時也這么說,表示的是yes+you’re right。

別誤會這些英文(九)

5. I haven’t slept better.

我睡得很好,不是我從未睡好過。如果有人問你昨晚睡得怎么樣,你還可以說I slept like a baby, 或者I slept like a log。

別誤會這些英文(九)

去年的7月12號我在ChinaDaily發了第一篇稿子,一晃眼一年已經過去,在這里謝謝所有分享過我的文章并和我一起進步的英文愛好者,謝謝你們的支持,下周見!

相關閱讀

別誤會這些英文(八)

別誤會這些英文(七)

別誤會這些英文(六)

別誤會這些英文(五)

別誤會這些英文(四)

別誤會這些英文(三)

別誤會這些英文(二)

別誤會這些英文的意思(一)

作者簡介:

別誤會這些英文(九)

Leon,哈爾濱工業大學畢業,雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養狗。現居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國日報網英語點津?Julie 編輯)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn