當(dāng)前位置: Language Tips> 英語學(xué)習(xí)專欄
In the financial marketplace, new buzzwords have been popping in recent years all over the media, including in TV talk shows and newspaper articles. Two phrases in particular, “toxic debts” and “toxic assets,” have received a lot of attention in the financial world.
Tracy has too many coins and wants to have a twenty-dollar bill instead. So she goes to the bank.
美國文化中隨意和不拘小節(jié)的特點是隨處可見的。美國人的穿著十分隨意和簡單,如果不是正式的場合,很難用衣著來辨別人的身份和地位。
聽說過貓咪咖啡館嗎?在日本大阪市的美國村,有一家名為“貓咪時光”的咖啡館,這家咖啡館的誘人之處不是口感上佳的咖啡,而是一群不尋常的貓……顧客們可以一邊喝咖啡休息,一邊與自己喜愛的貓咪玩耍。
數(shù)月前,巴菲特和比爾?蓋茨在北京舉辦的一場慈善晚宴掀起了國人對慈善的熱烈討論。人們把此次晚宴當(dāng)成考驗中國富豪慈善態(tài)度的“試金石”。那么,“巴比”的慈善帝國究竟是何模樣,人們又是怎樣看待它的呢?
長期以來,超市擺貨員都被視為毫無前途的職業(yè),甚至比不上回家生孩子。然而,細(xì)細(xì)觀察那些默默無聞的擺貨員,你會發(fā)現(xiàn)他們同樣值得尊敬和感謝。
我的生活信條是“錙銖必較!”我會驅(qū)車幾公里,為的是買菜省幾毛錢;我會把買了的雜貨退回去,為的是到打折季再買便宜的。金融危機對我來說可不是什么壞事兒,因為我終于能昂首挺胸,大大方方地過我的小摳兒日子了!
干燥的季節(jié)里,脫毛衣時頭發(fā)根根豎起;晚上,在黑暗中還會看到衣服摩擦產(chǎn)生的小火花……相信每個人都曾和“靜電”過過招。那么,有趣的靜電現(xiàn)象背后有著怎樣的科學(xué)原理呢?
說到美食,各國似乎都有一種或幾種代表性菜品。比如中國的的餃子、日本的壽司、韓國的拌飯、意大利的比薩、巴西的烤肉……但說到西班牙美食,許多人可能并不熟悉,那下面我們就來了解一下它最具本土特色的一道美食吧!
淺褐、黑、紅、白的四色格子魅力非凡,于不經(jīng)意間詮釋著純純的英倫風(fēng)情;皇室成員、探險家、大明星……人人都愛巴寶莉,我們一起來看看這風(fēng)靡世界的風(fēng)衣名牌——巴寶莉——如何締造它的品牌傳奇……
我參加過很多專題討論會,不幸的是,它們大多空洞乏味,根本討論不出什么東西。有的簡直就成了一小撮人互相吹捧的“秀場”。而作為與會者的我從來都沒有發(fā)言的機會,往往只能灰溜溜地提前退場。
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn