國務(wù)院在周一的常務(wù)會議當中指出,為了要依法嚴厲懲處價格違法的行為,維護正常的市場價格秩序,決定要修改價格違法行為行政處罰規(guī)定,將會把相互串通、惡意囤積、捏造散布漲價信息以哄抬價格謀取暴利的行為作為懲處的重點,加大處罰的力度。
請看新華社的報道:
The State Council, China's cabinet, said Monday it will revise penalties to further crack down on? price violations in order to tackle inflation.
國務(wù)院周一宣布將修改相關(guān)處罰規(guī)定,進一步打擊價格違法行為,以應(yīng)對通貨膨脹。
在上面的報道中,price violations即“價格違法行為”。這次要重點打擊的價格違法行為包括price manipulation(操縱價格),collusion(相互串通),malicious hoarding(惡意囤積)和spreading of false information(散布虛假信息)。
國家采取的一系列應(yīng)對通貨膨脹的措施包括increase grain supply(增加糧食供應(yīng)),giving subsidies to low-income families(向低收入家庭發(fā)放補貼),以及clamp down on speculation(嚴厲打擊投機行為)。
相關(guān)閱讀
政府指導(dǎo)價 government guided-price
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞