抑制物價上漲和降低通貨膨脹預期已經成為目前的緊迫任務。眾所周知,控制貸款發放是遏制通貨膨脹的關鍵。知情人士稱,四大銀行2010年貸款額度已經接近用完,目前只向已經償還部分欠款的客戶發放貸款,而不再受理新的貸款申請。
請看《中國日報》的報道:
China's biggest banks are close to reaching annual ?lending quotas and plan to stop expanding their loan books to avoid exceeding the limits, according to four people with knowledge of the matter.
據四位知情人士透露,我國幾家大銀行的年度貸款額度已接近用完,計劃停止發放新貸款以避免超出限額。
文中的lending quota就是指“貸款額度”,指的是央行規定的單位時間內信貸投放限額。為防范hot money(熱錢)涌入帶來的金融風險,控制inflation expectations(通脹預期),央行已采取措施限制credit expansion(信貸擴張),比如多次上調deposit-reserve ratio(存款準備金率)。
Quota的意思就是“配額,限額”,例如export quota(出口配額)指的就是政府對某些出口商品的出口數量或金額規定的最高限額。在選舉中,quota也可以指候選人當選所需的規定票數,最低票數,比如electoral quota(當選商數)就指的是當選人當選所應獲的票數的最少百分比數。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞