國土資源部30日發(fā)布公告,曝光了26宗尚未處置的住宅閑置土地。其中閑置時(shí)間最長的地塊已閑置17年,閑置時(shí)間最短地塊也已超過約定開工時(shí)間兩年。根據(jù)國土資源部“房地產(chǎn)閑置兩年以上的土地,必須堅(jiān)決收回”的規(guī)定,這26宗閑置土地恐難逃被收回的命運(yùn)。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
China's land use watchdog released on Thursday a blacklist of 26 cases of land left idle by property developers to curb hoarding and speculation.
中國土地使用監(jiān)管機(jī)構(gòu)周四發(fā)布了一個(gè)黑名單,其中包括26宗閑置土地的開發(fā)商,以限制囤地投機(jī)行為。
“閑置土地”也就是idle land,指土地使用者依法取得土地使用權(quán)后,未經(jīng)原批準(zhǔn)用地的人民政府同意,超過規(guī)定的期限未動(dòng)工開發(fā)建設(shè)的建設(shè)用地。國土資源部此舉是為了打擊land hoarding(囤地)行為。相對于未開發(fā)的閑置土地,已開發(fā)但長時(shí)間無人使用的則稱為vacant property(閑置地產(chǎn))。
Idle在這里的意思是“閑置不用的”,例如idle money(閑散資金,游資);idle hours(閑暇)。也可以表示“無根據(jù)的,無理由的”,例如:idle rumours(毫無根據(jù)的謠傳)。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞