根據國際航空運輸協會公布的數據,今年10月全球頭等艙和商務艙客流同比增加10.9%。據業內人士估計,頭等艙和商務艙的客流量只占總客流量的9%,但是所貢獻的稅收比例卻超過了40%。
請看《中國日報》的報道:
According to the International Air Transport Association (IATA), globally, first- and business-class passenger traffic grew by 10.9 percent in the first 10 months of 2010, compared with a 7.6 percent increase in economy-class passenger numbers.
根據國際航空運輸協會的數據,截至今年10月,2010年全球頭等艙和商務艙的客流量同比增長10.9%,相比之下,經濟艙的客流量只增長了7.6%。
在上面的報道中,business class就是“商務艙”,也稱為“公務艙”。商務艙一般指在飛機上或輪船上的一種檔次比較高的艙位,其價格相對economy class / tourist class(經濟艙)昂貴,相對first class(頭等艙)便宜。一般由一些公務人士或商務人士來選擇乘坐。
由于航空公司的利潤主要來自high-end travelers(高端乘客),所以很多航空公司不惜重金打造豪華“兩艙”。此外,還有介于商務艙和普通經濟艙之間的premium economy class(豪華經濟艙)。但是,經常乘坐飛機和長途巴士的乘客要小心患上economy class syndrome(經濟艙綜合癥),是指乘坐飛機經濟艙的乘客長時間坐在狹小的座位上不動,從而使下肢靜脈血液發生凝固形成血栓。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
點擊查看更多新聞熱詞