99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

車船使用稅 vehicle and vessel tax

[ 2010-05-04 11:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日北京豐臺區的一名居民向稅務局提出申請,要求其返還部分車船使用稅,因為按照北京“無車日”政策,每周都有一天不能開車。如果該居民申請成功的話,這意味著北京的駕車者們都可能得到退稅。

請看《中國日報》的報道:

Thirty-year-old Chen Xiaoyu asked the office on Tuesday to refund part of the vehicle and vessel tax he has paid this year because he, like all other Beijing drivers, is not able to drive one day each week as a result of the car limitation policy in the capital - the so-called "no-car day".

30歲的陳曉宇(音譯)周二請(稅務)局退還今年他所繳納的部分車船使用稅,因為他和所有其他北京駕車者一樣,每周都有一天因為首都的“無車日”車輛限行政策而不能開車。

在上面的報道中,vehicle and vessel tax就是“車船使用稅”。車船使用稅是對行駛于公共道路的車輛和航行于國內河流、湖泊或領??诎兜拇?,按照其種類(如機動車輛、非機動車輛、載人汽車、載貨汽車等)、噸位和規定的稅額計算征收的一種使用行為稅。Vehicle指“車輛”,而vessel指“船只”。駕車者有時還需繳納road toll(養路費)。

報道中,該居民要求得到tax refund(退稅,稅收返還),也可以用tax rebate來表示。我們平時經常接觸到的稅收有individual income tax(個人所得稅)、business tax(營業稅)、value-added tax(增值稅)、advertisement tax(廣告稅)、automobile acquisition tax(汽車購置稅)、house tax(房產稅)等。

相關閱讀

出口退稅

社會保障稅 social security tax

北京“停車費”將上漲

交通擁堵費 traffic jam fee

個人所得稅“起征點”提高

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn