99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

[ 2013-03-06 15:35] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2013兩會雙語直通車

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

"It is very reassuring to learn that the government of China has set a target of 7.5 percent GDP growth while trying to keep inflation at a manageable level. It will not only maintain China's prosperity, but also help spur the regional and global economy, which Indonesia can benefit from."

“中國政府將GDP增長目標設定為7.5%,并努力將通脹保持在可控水平,很令人欣慰。這不僅會保持中國經濟的繁榮,還將促進地區經濟和全球經濟的發展,印尼也將從中受益。”

Imron Cotan, Indonesian ambassador to China

 

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

"We are quite interested in looking at China's efforts and experience in combating corruption. It's a problem we are faced with in South Africa, and one we are tackling with a lot of vigor.

Recently, the South African government introduced new measures to combat corruption. This is interesting, because it was immediately after a visit by our minister for public services, who met with the minister here who is responsible for anti-corruption measures.

So this is one of the examples of the usefulness of this interaction between our leadership and the leadership of the People's Republic of China."

“我們對中國在應對腐敗問題上所做出的努力和取得的成功經驗非常感興趣。南非也面臨腐敗問題,耗費了我們很大精力。”

南非政府最近提出了應對腐敗的新舉措。此舉令人關注,因為這正出現在南非公共職能和行政事務部部長(琳迪韋·西蘇魯)訪華之后。中國國家預防腐敗局局長(馬馼)參加了會見。

這也體現出南非與中國領導人互訪的益處。”

Dr Bheki Langa, South African ambassador

 

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

"He (Premier Wen) underlined that China effectively countered the severe impact of the global financial crisis and has maintained steady and fast economic development. This allowed China to become the second-largest economy, almost doubling its GDP in five years."

“溫家寶總理強調指出,中國有效應對了全球金融危機的嚴重影響,經濟保持穩定快速增長。因此中國成為全球第二大經濟體,在五年內GDP幾乎翻番。”

Luis Schmidt Montes, Chilean ambassador

 

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

"Compared with previous years, this year's two sessions are due to see the new leadership elected, and reforms of organizations will be discussed. They will also elaborate on detailed plans for implementing policies proposed by the 18th National Congress of the Communist Party of China."

“與前些年相比,今年兩會適逢領導人換屆,還將討論機構改革。會上還將討論貫徹執行十八大政策的詳細規劃。”

Lee Kyu-hyung, Republic of Korea ambassador

 

2013兩會代表精彩語錄之三(大使看兩會)

"Premier Wen Jiabao's speech had a big focus on economic and social development. It's clear the government is working very hard to bring about the goal of building a prosperous society."

“溫總理的講話重點提到了經濟和社會發展。中國政府為實現建設繁榮社會這一目標付出了巨大的努力。”

Irene Giner-Reichl, Austrian ambassador

 

相關閱讀

2013兩會代表精彩語錄之二(雙語)

2013兩會代表精彩語錄(雙語對照)

外電:明星委員有助培養“軟實力”

外媒:兩會將推動中國關鍵領域改革

(中國日報網英語點津 Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn