99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

無暇享受生活的NETTEL家庭

[ 2010-07-30 17:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

記得《蝸居》里面海萍有段臺詞,說的是每天一睜眼就想著要還多少房貸、孩子上學要多少錢,電話費要交多少… 好像我們每天上班就是為了還債,哪兒還有心思出去游山玩水,享受生活啊。我們今天要說的,就是這類家庭的英文名字,NETTEL。

Not Enough Time To Enjoy Life, or NETTEL, refers to the rising pool of households headed by two high-income-earning, full-time-working parents with dependent children.

NETTEL(Not Enough Time To Enjoy Life,無暇享受生活,簡稱“奈特爾”)指夫妻為高收入全職人員、家中又有孩子需要照顧的家庭。

無暇享受生活的NETTEL家庭

Here are two parents working full-time earning lots of money but struggling to balance the commitments that come with a demanding job and an even more demanding family life. In many families it's a case of got enough money but hasn’t got enough time to enjoy life. These stressed-out Nettel parents are forever scheduling, scheming and diarising about how to execute the next day's events.

這樣的家庭中,父母全職工作,收入也不少,但無法同時兼顧工作職責和家庭生活。很多家庭都是有錢卻沒時間享受生活。這些壓力重重的“奈特爾(NETTEL)”父母永遠都在排日程、列計劃,記錄著要怎樣完成第二天的事務。

And, by some bizarre twist of logic, many of these parents seem to revel in the scheduling frenzy. In a materialistic go-getter world, a couple's ability to juggle and to control life's commercial and familial demands merely confirms their superior "alpha" status.

而且,基于某種奇怪的邏輯,這些父母似乎很享受這種日程堆積的狀態(tài)。因為在崇尚物質第一的世界里,一對夫婦調節(jié)和掌控財務及家庭需求的能力就能夠證明他們超級“強者”的地位。

相關閱讀

21世紀“大自然缺失癥”

“拼養(yǎng)”小孩正流行 Baby-pooling

丁狗族 DINKWAD

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn