99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

大家都不愿當nillionaire

[ 2013-06-05 14:06] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

大家不要說我們拼錯了單詞哦,今天說的這個詞不是百萬富翁millionaire,而是一文不名的nillionaire。其實,英語單詞玩起字母游戲來也挺有趣的。

大家都不愿當nillionaire

Nillionaire refers to a person who has very little money. The term is a portmanteau of nil and millionaire, where the word nil means zero or nothing. (Source: Merriam-Webster Online)

Nillionaire指手里沒什么錢的人,也就是“窮光蛋”。這個詞是nil和millionaire(百萬富翁)兩個詞混合而成的,nil的意思就是“零”、“無”。

For example:

I am sick of being a nillionaire.

我受夠了當窮光蛋的日子。

相關閱讀

“經濟適用男/女”英文怎么說?

年底“突擊花錢”英文怎么說?

什么是“左位數效應”?

你是“受擠壓的中產階級”嗎?

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn