99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

軍警女性面對的brass ceiling

[ 2013-07-11 15:10] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

說起阻止女性在職場升遷的玻璃天花板(glass ceiling),很多人應該都知道。不過,由于職業領域不同,各行業中對于這種升遷障礙的叫法也有所差異,比如,在軍隊和執法部門,這種障礙就叫brass ceiling(黃銅天花板)。

軍警女性面對的brass ceiling

Brass ceiling is an imaginary barrier which stops women from progressing in their careers within the military and law enforcement.

Brass ceiling(黃銅天花板)指存在于軍隊和執法部門中、阻止女性進一步升遷的一個無形障礙。

The term is a play on glass ceiling, which refers to the unseen, yet unbreakable barrier that keeps minorities and women from rising to the upper rungs of the corporate ladder, regardless of their qualifications or achievements. The word ‘brass’ here symbolizes the uniform of military and law enforcement officers because traditionally all the buttons in their uniforms are made of brass.

Brass ceiling一詞是由glass ceiling(玻璃天花板)演化而來的,后者指不顧資質和成績,阻礙少數民族和女性在職場升遷的一道無形又難以打破的障礙。這里的brass一詞就代表軍隊和執法部門的制服,因為他們的制服紐扣都是用黃銅做的。

For example:

The appointment of the first woman to command the Air Force Academy marks another breach of the "brass ceiling" that keeps women from top assignments in the military.

首次任命女性統領空軍學院標志著對黃銅天花板的又一次破擊,黃銅天花板阻止女性在軍中擔任要職。

相關閱讀

職場女性遭遇grass ceiling

2010年職場女性依然遭遇“玻璃天花板”

職場的“蜂王綜合征”

讓人頭疼的“職場霸王”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn