99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

同性婚姻 gayriage

[ 2013-10-28 15:46] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一說gay,大家都知道是什么意思,今天我們介紹一個新詞,就是gay+marriage,即gayriage(同性婚姻),也可以用brokeback marriage來表達。

同性婚姻 gayriage

Gayriage refers to marriage to a person of the same sex. When two men get 'married', it is a gayriage, while marriage between a woman and a woman is a lesriage.

Gayriage指的是兩個性別相同的人結成的婚姻。兩個男人結婚,這種婚姻就叫gayriage,而兩個女人結成的婚姻,就叫lesriage。

 

In a moral society "marriage" is the union of a male and a female, therefore someone creates another word for the un-natural union of a male to a male or a female to a female.

在社會的道德觀中,marriage指的是男性和女性結成的自然婚姻,所以有人就給男性和男性或女性和女性結成的非自然的婚姻造了這樣一個新詞。

 

相關閱讀

現代“快餐式婚姻”

什么是starter marriage?

工作配偶 work spouse

(中國日報網英語點津?丹妮 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn