99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你的男朋友給你買過“消氣戒指”嗎?

[ 2014-08-11 12:10] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

約會遲到?說話不算數?打游戲忘了你?男朋友總是有各種各樣的原因會惹女友生氣,但是,如果他能送你一枚enragement ring(消氣戒指),估計大多數女生都會陰轉晴吧!

 

你的男朋友給你買過“消氣戒指”嗎?

 

An enragement ring is a piece of jewelry, typically a ring that is purchased for a girlfriend in an effort to make her happy after you have made her angry.

“消氣戒指”就是男朋友在惹女友生氣后買來給女友讓她開心的一件首飾,通常是一個戒指。

 

Boyfriends are likely to make their girlfriends angry all the time. Apparently oral apologies are not sincere enough. Thus buying their girlfriends an enragement ring, a gift that they couldn’t resist, would distract their attention and make them happy while help boys pull through. However, a ring might not be enough if the boy made a huge mistake.

惹女朋友生氣一定是男生身上經常發生的事,光是口頭道歉顯然缺乏誠意,因此如果給女朋友買一個像首飾這種讓她毫無抵御力的小禮物,即能轉移她的注意力,讓她心情愉悅,也能讓你度過她生氣的“難關”,何樂而不為呢?當然如果你犯了大錯,那一個小戒指可能就不夠咯。

 

Example:

A: Wow, your girlfriend is pretty pissed that you were out all night and didn't call her. What are you going to do?

B: Yeah, you're right, she's pretty mad. I might have to buy her an 'enragement ring' to smooth things over.

A: 哇,你女朋友一定對你在外過夜沒給她打電話很生氣。你準備怎么辦?

B:你說的沒錯,她非常生氣。我可能要給她買一個消氣戒指讓她平息一下怒火了。

 

(中國日報網英語點津 實習生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn