99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英國調查:汽車車貼成“馬路殺手”

Warning and other signs blamed for two million accidents

中國日報網 2012-10-15 08:55

分享到

 
英國調查:汽車車貼成“馬路殺手”

'Baby on Board' signs and children's toys that obscure a driver's view have caused nearly two million motorists to have accidents.

Get Flash Player

Nearly two million drivers in the UK have had accidents due to ‘Baby On Board’ signs and children’s toys that obscure their view, according to alarming new research.

One in 20 motorists says stickers and playtime paraphernalia are to blame for a collision - equivalent to 1.85 million of Britain’s 37 million drivers.

The revelation triggered a warning by road safety charity Brake to cut down on clutter in the car.

Deputy chief executive Julie Townsend said ‘Baby On Board’ signs are useful in alerting the emergency services that a child may be involved in the event of a crash.

‘This help can become a hindrance if drivers display signs when their child isn’t in the vehicle,’ she said.

‘Worse still is the danger that can be posed by drivers obscuring their view by cluttering up windows with lots of signs.

‘Drivers’ priority should always be getting there safely without putting themselves, young passengers or other road users at risk.’

A OnePoll survey commissioned by price comparison website Confused.com found that 37 per cent of parents have displayed signs and four out of five of them believe they improve safety.

But 46 per cent admit doing so at all times - regardless of whether or not their child is in the car - and 15 per cent confess they only have them for their novelty value.

The poll of 2,000 drivers also found that 46 percent of drivers regard them as a hazard and 33 percent say they are tacky.

‘There are benefits and dangers to “Baby on Board” signs. They can offer useful information for paramedics in the case of a crash but having too many novelty items displayed could be a safety issue,’ said a Confused.com spokesman.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

最新研究表明,英國有大約200萬名司機曾因車貼和兒童玩具發生過交通事故。這些寫有“車里有孩子”等字樣的車貼和玩具會模糊他們的視線。

在每20位駕駛人員中就有一位表示,車貼和娛樂設備會導致發生交通事故。英國有3700萬駕駛者,按照這一比例計算,持有這種觀點的高達185萬人。

因此,道路交通安全慈善機構Brake提醒大家清理車輛的相關物品。

該機構的副主管朱莉-湯森說,在發生交通事故時,“車里有孩子“的車貼對提醒應急服務人員事故中可能有孩子受傷來說非常有用。

她說:“但當孩子沒在車里時,這種車貼就會幫倒忙。”

“更糟的是,如果車主在車窗上散亂地貼了很多車貼,會妨礙視線,造成危險?!?/p>

“司機們首要考慮的應該是,要在不威脅到自己、年輕乘客或者其他路人的情況下安全抵達目的地。”

比價網站Confused.com開展的一項調查發現,37%的父母使用了車貼,其中4/5相信這能使行駛更安全。

但有46%的受訪者承認,不管孩子在沒在車里,他們都會使用車貼,還有15%承認自己這樣做只是因為新奇有趣。

這項針對2000名司機的調查還發現,也有46%的駕駛者認為這種車貼會造成風險,33%認為這樣很俗氣。

Confused.com網站的一位發言人說:“這種車貼有好處,但也會造成危險。在遇到交通事故時,這種車貼可以為醫護人員提供有用的信息,但如果車上貼了太多花里胡哨的車貼,就會造成安全隱患了?!?/p>

相關閱讀

紐約天價停車位將上市 售價高達100萬美元

英國評出“最令人抓狂”十大廣告

墜機測試:頭等艙最危險 飛機尾部最安全

開車中用到的英語詞匯盤點

大城市的“安全隱患”

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:Helen)

Vocabulary:

paraphernalia:隨身用具,設備

tacky: 俗氣的

paramedics:護理人員

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn