99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

老外在中國不要做的9件事

Top 9 things never to do in China

中國日報網 2014-09-28 10:34

分享到

 


4. Never make someone lose face

別讓中國人丟面子

老外在中國不要做的9件事

The worst thing you can possibly do to Chinese acquaintances is publicly humiliate or otherwise embarrass them. Doing so makes them lose face. Don't point out a mistake in front of others or yell at someone.

The good news is that you can actually help someone gain face by complimenting them and giving credit where credit is due. Do this whenever the opportunity arises. Your graciousness is much appreciated. For example, "Give a round of applause for Laoshi, for giving us a wonderful lesson today," THEY LOVE THAT.

對于你的中國朋友,你最不該做的事就是在公共場合羞辱他們或者讓他們感到尷尬,這樣會讓你的中國朋友丟面子。不要在其他人面前指出你朋友的錯誤,或者對你的朋友大吼大叫。

好消息是你可以通過自己的實際行動幫助朋友挽回面子。你的贊美之言,你的誠信意識都可以給你的朋友臉上增光。例如,“用熱烈的掌聲感謝老師今天給我們上了一節精彩的課”。中國人喜歡掌聲。

 

5. Never let someone else pay the bill without fighting for it

不要靜待他人買單

老外在中國不要做的9件事

In the past, I was stunned the first time I witnessed the many fairly chaotic, noisy scenes at the end of a Chinese restaurant meal. The time to pay the bill has come and everyone is simply doing what they're expected to do — fight to be the one to pay it. The Chinese consider it good manners to vociferously and strenuously attempt to wrest the bill out of the very hands of whoever happens to have it. This may go on, back and forth, for a good few minutes, until someone "wins" and pays the bill. The gesture of being eager and willing to pay is always appreciated.

以前,當我第一次看到中國飯館喧鬧嘈雜的場面時,我驚呆了。買單時,每個人互相推攘,爭相買單。中國人認為爭著買單是一種優秀的行為。這個過程會持續幾分鐘,直到有人勝出付賬。爭著買單會得到他人的欣賞。


 

6. Never show up empty handed

不要空手串門

老外在中國不要做的9件事

Gifts are exchanged frequently between the Chinese, and not just on special occasions. If you have dinner in someone's house to meet a prospective business partner or for any other pre-arranged meeting, both parties commonly exchange gifts as small tokens of friendship and good will. Westerners are often surprised at the number of gifts the Chinese hosts give. The general rule of thumb is to bring many little (gender non-specific) gifts when you travel to China. You never know when you'll meet someone who wants to present you with a special memento, so you should arrive with your own as well.

中國人經常互送禮物,不僅僅是在特別的場合。如果你要去中國人家里去見未來的商業伙伴或者去參加會議,雙方通常會交換象征著友誼長存和美好祝愿的禮物。西方人在看到中國人送的禮物數量時都會驚呆的。當你到中國旅游時,一般的經驗是帶點兒小(不限性別)禮物。你不知道你將見到誰,不知道他是否會送你特別的禮物。所以,你去拜訪他時也要帶上禮物。

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn