99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

朱莉和皮特要有第七個孩子

Angelina Jolie and Brad Pitt 'want to adopt a little girl from Syria'

中國日報網 2015-04-13 10:32

分享到

 

They already have six rambunctious children at their Los Feliz, California home.
他們已經在洛菲利斯——他們位于加利福尼亞州的家中——擁有了六個淘氣的兒女。

朱莉和皮特要有第七個孩子

But Angelina Jolie, 39, and Brad Pitt, 51, are looking into adding to their brood, according to a Thursday report from UsWeekly. Together they already have Maddox, aged 13, Pax, aged 11, Zahara, aged 10, Shiloh, aged eight, and twins Vivienne and Knox, aged six.
不過根據《美國周刊》周四的報道,現年39歲的朱莉和51歲的皮特似乎又要往家里添進一名新成員了。他們已經擁有的孩子是13歲的馬多克斯(Maddox)、11歲的帕克斯(Pax)、10歲的莎哈拉(Zahara)、8歲的夏伊洛(Shiloh)以及6歲的雙胞胎薇薇恩(Vivienne )和諾克斯( Knox)。

'They want to adopt a little girl from Syria,' a source told the publication.
現有消息稱“他們想從敘利亞領養一名女孩”。

And the adoption process won't be down the line. It has already started, it has been claimed.
領養程序不只是一個想法,而是已經付諸實施并宣布了。

'It's in the works,' added the insider.
熟悉內情的人士稱:“正在走程序。”

Though a rep for Pitt denied the story, the source added adopting from Syria has been on the By The Sea director's mind for some time. Syria has also been on the Unbroken director's mind for some time.
盡管皮特的經紀人否認皮特已經在心中策劃了許久領養一事,但朱莉的確考慮此事有些時日了。皮特是《在海邊》的導演,而朱莉曾執導《堅不可摧》。

The beauty has visited the ISIS-ravaged country six times since 2012. While there she visited refugee camps as she is a special envoy for the UN.
自2012年以來,朱莉美女作為聯合國特使已經六次訪問了這個備受ISIS組織摧殘的國家的難民營。

'Meeting these children was a heartrending experience,' Jolie said in 2014. 'Their childhood has been hijacked.'
朱莉2014年曾說過:“看望這些孩子是令人心碎的經歷,他們的童年充滿了苦難。”

On January 25 the Salt actress was seen talking to grade school children while at a camp on Dohuk, Iraq. She appeared to engage with their well as she knelt down to their level.
1月25日,這位曾出演《特工紹特》的女演員被看到在伊拉克多霍克難民營與一所小學的孩子們交談。她屈下身來,與孩子們面對面進行交流。

朱莉和皮特要有第七個孩子

It was only last month that Angelina - who married Pitt in the summer of 2014 - revealed that she could not biologically have children again as she had her ovaries removed.
就在上個月,朱莉透露,因為已將卵巢切除她將無法再生育孩子。朱莉與皮特2014年夏季完婚。

The icon had the operation to prevent cancer cells from taking over the organs. Her mother Marcheline Bertrand died from cancer in 2007.
朱莉是為了預防癌癥才實施了卵巢切除術。她的母親瑪琪琳·伯特蘭德2007年因癌癥去世。

Though the looker had a very busy 2014 - she starred in Maleficent and directed Unbroken, as well as starring in and directing By The Sea with Pitt - her 2015 looks more quiet, which should make adoption, and have a new child in the house, easier.
這位大美女2014年的行程十分繁忙,她主演了《沉睡魔咒》,執導電影《堅不可摧》,還參演并和皮特一同執導了《在海邊》。但相對而言,她2015年會比較輕閑,正好可以領養小孩,撫育家里的新成員。

Vocabulary:

rambunctious:難控制的;喧鬧的

brood:一伙

special envoy:特使

ovary:卵巢

looker:美人

(譯者:無事此靜坐,編輯:杜鵑)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn