當前位置: Language Tips> 雙語新聞
What is YOUR emoji IQ? This test reveals how well you know what the symbols in 'the fastest growing language' mean
分享到
The most popular emoji, according to the study, is the 'smiley face' followed by the 'crying with laughter face'. The 'See no evil monkey' rounded off the top 10.
研究顯示,最為流行的表情符號是“笑臉”,然后是“哭笑不得”,“非禮勿視的猴子”表情流行度也位列前十。
'Given the utility and added value provided by emoji, their usage is expected to increase exponentially across all age and cultural groups,' continued Professor Evans.
“鑒于表情符號極具實用性,富含附加效果,表情符號的使用有望在所有年齡層及文化群體之間成幾何級數增加,”Evans教授繼續說道。
'Unlike natural languages such as English, emoji is almost universally recognisable because it exploits the visual representation system.
“由于表情符號利用了視覺表現系統,所以與英語這樣的自然語言不同,表情符號幾乎是普遍公認的?!?/p>
'Emoji won't replace traditional languages but it will increasingly be used to enhance them.
“表情符號不會替代傳統的語言,但是表情符號的廣泛使用會增強傳統語言效果?!?/p>
'I think it's conceivable that emoji will increasingly be used to complement digital versions of written works.
“我認為表情符號將越來越多地被用于文學作品數字版的補充?!?/p>
'For instance, the inclusion of emoji to help convey meaning in abridged versions of Shakespeare could help bring those great stories to life for a whole new generation.'
“例如,在莎士比亞著作刪節版中加入表情符號來表達含義,可以使這些著作更加貼近生活,有利于新一代對名著的理解?!?/p>
Instagram recently similarly studied the use of the symbols on its app to try to establish the context of many popular, and more obscure, emoji.
近期,Instagram也研究了表情符號在其應用程序中的使用情況,試圖創造一些更流行、更高明的表情符號的文本編寫模式。
It discovered emoji often have a shared meaning regardless of where in the world you are, and in some cases, are replacing internet slang completely.
研究發現,不論你身在何處,表情符號通常都可以實現意義共享。在某些情況下,可以完全替代網絡俚語。
According to Instagram, almost 40 per cent of text comments on the app now contain emoji.
Instagram研究表示,現在近40%的應用程序文本中包含表情符號。
Researchers discovered that emoji are replacing internet slang.
研究人員還發現,表情符號正在代替著網絡俚語。
For example, 'omg' - slang for 'oh my god' - has been replaced with the 'face screaming with fear' emoji.
例如,“我的上帝“(OMG)已被“帶著恐懼的尖叫表情”所替代。
While 'lol', and 'lmao' - laugh my ass off - is being replaced by the 'face with tears of joy' emoji.
而“大聲笑”(lol)或“笑死我了”(lmao)已被“笑哭了”的表情所替代。
The love heart has replaced kisses on comments, and the 'thumbs' up emoji is a catch-all for good luck, good job, fingers crossed, impressed and proud.
評論中“紅心”已替代了“吻”,“豎起大拇指”則表示好運、干得好、求好運、欽佩和自豪。
The research also revealed that the 'person raising both hands in celebration' emoji is more commonly used in place of words relating to waiting and stopping.
研究還表明,“歡慶時舉起兩只手”這一表情符號多用于表示等待或停止。
'Women with bunny ears' is typically used to represent sisters, and the 'dancing lady' is used for birthday-related posts.
“帶有兔耳朵的女性”通常表示姐妹,“跳舞小姐”則用于與生日相關的帖子。
上一篇 : 人生時刻表:27結婚29買房
下一篇 : 沒勇氣分手?你可以雇人啦
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn